Ужасно рада! Надеюсь, вам тут понравится (тут как раз и снупин уже допереведенный лежит... ) Картинки со снейпами (как и все остальные) мне временно недоступны, поэтому под морем - стихотворение в подарок (короткое, не мое, очень любимое и на английском - я знаю, вы на нем читаете! ) читать дальше The message of the tree is this: aloneness is the only bliss
Self-adoration is not in it (Narcissus tried, but could not win it)
Rather, to extend the root tombwards, be at home with death
But in the upper branches know a green eternity of fire and snow.
The fire in the farthest hills is where I’d burn myself to bone: clad in the armour of the sun I’d stand anew alone
tetroka, TerryBolger, kassara, Ikaruschka, Marisa Delore, Anarda, agnia581, Кеназ, ale-ol, Ira66!!! Очень, очень, очень рада видеть! Раньше, когда я была молодая и красивая когда у меня был быстрый интернет, я рыскала по девианту и делилась находками с новыми читателями. Теперь интернет у меня медленный, и картинок мне не видно. После мучительных раздумий я решила подарить вам что-нибудь халявное сделанное своими руками. Похоже, вам нравится творчество Эмили Уотерс. Под морем - еще один ее фик, длиннее, чем все ее остальные фики в моем дайри, вместе взятые. В моем переводе, естественно
Необходимые формальности: Автор: Emily Waters Название в оригинале: Anger Management Название в переводе: Управление гневом Жанр: юмор/пародия, hurt/comfort, romance Рейтинг: PG-13 Пейринг: СС/ГП Разрешение автора на перевод: да
читать дальшеПоложение было абсолютно позорное. Хуже не придумаешь, подумал Гарри Джеймс Поттер, аврор отдела специальных расследований, направляясь по приказу Кингсли на психологический тренинг. "Управление гневом, ага", презрительно повторил про себя Гарри, "Шло бы это управление! И Кингсли шел бы туда же. И Рон, вдруг заделавшийся таким образцом рассудительности и хладнокровия. Шли бы они все. Он, Гарри, прекрасно может контролировать свои поступки. Идея – глупее не придумаешь, но ладно – Гарри, так уж и быть, согласится на эту дурь, лишь бы Кингсли оставил его в покое и дал вернуться к нормальной работе". Он остановился в дверях и окинул взглядом аудиторию. В комнате было несколько человек, мужчин больше, чем женщин. "Ну еще бы", подумал Гарри, и тут его взгляд остановился на единственном знакомом лице. "Ну просто охренеть", подумал Гарри и злорадно улыбнулся. Северус Снейп. Что ж, хоть что-то в этом мире шло правильно. Улыбка окончательно превратилась в ухмылку, и Гарри прошел к незанятому месту рядом со Снейпом. – Нет, вы только посмотрите, что творится! – сказал Гарри, стараясь вложить в слова как можно больше сарказма. Снейп скривился в необычайно отталкивающей ухмылке. – Если только ты не прибыл сюда в качестве преподавателя, Поттер, с тобой творится то же самое. А то и похуже. – Голос профессора сочился недоброжелательностью. – А что, если я прибыл именно в этом качестве? – Тогда я немедленно применю к себе Заклинание Убийства. – Очень хотелось бы посмотреть, но к сожалению, я не преподаватель, – с неохотой пробубнил Гарри. – В таком случае, кто бы он ни был, его остается только пожалеть. – Ну и что это значит? – мгновенно ощерился Гарри. Северус тихо хмыкнул и не ответил. – А ты-то что здесь делаешь? – спросил Гарри. Вот теперь в глазах Снейпа засветилась подлинная ярость. – Совет попечителей, – ядовито процедил он, – потребовал, чтобы я научился мягче обращаться со студентами и не прибегать к угрозам в процессе преподавания. Иначе они аннулируют мой преподавательский контракт. – Невероятно, – широко улыбнулся Гарри, – с чего бы это вдруг? – Вот именно, – утомленно ответил Снейп, – подумать только, они воображают, что мне следует обращаться с этими тупицами, как, как... – Как с людьми? – склочно закончил за Снейпа его бывший студент. – Совершенно верно! – Дети – тоже люди! – не выдержал Гарри. – Дети – безусловно. Но вот подростки... Гарри с удовольствием откинулся на спинку стула и невольно улыбнулся, припомнив их со Снейпом вендетту. – Ну и что случилось на этот раз? – Пвидм-угр-трть-крыс...– неохотно выдавил Снейп. – А? – По-видимому, я угрожал отравить крысу студента, – мрачно отчеканил Снейп. – Ах, вот оно что. Да, почему-то студентам такое не нравится. – Пошел ты, Поттер! – А что еще? – В каком смысле? – В смысле, из-за одной угрозы отравить чью-то крысу ты бы здесь не оказался, – рассудительно сказал Гарри.– Должно быть что-то еще. Что именно? – Возможно, – обреченно ответил Снейп, – не стоило сообщать студенту, что его отец – редкая сволочь. По-видимому, это стало последней каплей. – Ого. И кому же это так повезло? – Нотту-младшему. – Нотт-старший действительно был редкой сволочью, – искренне ответил Гарри. – Скажи это совету попечителей! – злобно прошипел его бывший профессор. – Скажу, если хочешь, – неожиданно для себя предложил Гарри. – Правда, ко мне в последнее время не очень-то прислушиваются. – Похоже на то, – ответил Снейп почти что сочувственно, – иначе тебя бы здесь не было. А что ты натворил? – Вышел из себя, – в голосе аврора не чувствовалось раскаяния. – Хммм. Поразительно. – Ну да, думаю, пару человек я крупно поразил, – сказал Гарри и зевнул, – но вот как-то совесть меня не мучает. – Что ты сделал? – Нафитилял подозреваемому во время допроса, – буднично ответил аврор. Как бы он ни старался почувствовать раскаяние, на самом деле он чувствовал только одно — что ему глубоко наплевать. Подозреваемый не переставая хвалился, сколько кентравров и домовиков он перебил в битве за Хогвартс, и Гарри просто сорвался, и... – Сильно? – спросил Северус, впрочем, без всякого осуждения в голосе. – Жить будет. – Хммм. Умение контролировать агрессию может очень и очень пригодиться в жизни, – ответил Северус, почти не стараясь подколоть собеседника. – Словесное издевательство и пустые угрозы – это одно; физическое насилие, однако... – Да иди ты... – пробормотал Гарри. – Кто мне чуть не двинул, когда я сунул нос в чей-то драгоценный думосбор? – Ты только такого обращения и заслуживал! – Нечего было вести себя по-гадски! Я был уверен, что ты работаешь на Волдеморта! Именно в этот момент их беседу прервало радостное восклицание, – Доброе утро, класс! Гарри перевел взгляд на инструктора. Это была серьезного, но благожелательнного вида блондинка с голубыми глазами. Молодая, подумал Гарри презрительно, никак не страше двадцати. Ему самому исполнилось двадцать шесть, но в последнее время он чувствовал себя гораздо старше. Война заставила его почувствовать себя старше, чем он был на самом деле. Чему могла его научить эта девица, ни разу не побывавшая на поле боя, не видевшая, как умирают друзья, не рисковавшая потерять все к чертям? – Меня зовут Мирна Светллик. Я буду работать с вами в течение нескольких недель. Сегодня мы займемся первым упражнением в программе – вы научитесь расслабляться, используя специальную технику управляемых образов. Последние будут главной темой нашего сегодняшнего занятия... Гарри подавил зевок и заставил себя сосредоточиться. "Соберись" – приказал он себе, "Соберись, отзанимайся, выйди вон и скажи Кингсли, что тебе намного лучше. План есть, давай действуй!"
~ * ~
Нежный голос Мирны поплыл по аудитории. – Представьте себе, что вы в безопасном, тихом месте. Вы спокойны и беззаботны. Вам тепло. Вы в безопасности. О вас заботятся. Итак, что вы видите? Гарри закрыл глаза и судорожно попытался представить себе что-то такое – ну хоть что-нибудь! – Что вы видите? – спросила Мирна, и Гарри вздрогнул от неожиданности, поняв, что на этот раз она спрашивает лично его. – Ну... похоже, себя на руках у мамы, – ответил он вежливо, – ну да, знаете – тепло и безопасность... – Чудесно! – одобрительно отозвалась Мирна, – не отпускайте этот образ. Расскажите мне, что вы видите дальше. – Дальше в нее попадает Заклинание Убийства, – ответил Гарри, – с тех пор все как-то незаладилось. – О. Боюсь, этот образ нам не подойдет. Попробуйте представить что-нибудь другое. Гарри выругался про себя. Кажется, процесс затягивался. Он снова закрыл глаза и отчаянно зашарил в памяти, пытаясь найти какой-нибудь символ безопасности и защищенности. – Ну хорошо. Ладно. Вот, представил. Я в кабинете директора. Там тихо, спокойно. Хорошо. – Отлично! – опять одобрила Мирна, – рассказывайте дальше. – Дальше заходит Люциус Малфой и... вот дрянь! – Пожалуй, я дам вам еще несколько минут на раздумья. Попытайтесь найти какое-нибудь спокойное, приятное, не тревожащее вас воспоминание, – мягко сказала Мирна и обратила взгляд голубых глаз на Северуса Снейпа. – Ну, а как вы? – А что я? – спросил Северус. – Вам удалось найти четкое воспоминание о спокойном, безмятежном моменте вашей жизни? – Да, – уверенно ответил Северус, – удалось. – Расскажите мне о нем. – Темно, немного холодно, но я не против. У меня на шее рана, но я тоже не против, потому что уже не больно. Я умираю. Я сделал все, что мог. Это был хороший момент. – Это самый лучший безмятежный момент в вашей жизни? – с неподдельной тревогой переспросила Мирна. – Боюсь, что да. Не поймите меня неправильно, я чувствовал себя замечательно. Во всяком случае, до тех пор, пока не появилась мисс Грэйнджер с противоядием, и целебными зельями, и – вот тогда да, все заболело так, что у меня глаза полезли на лоб, и потом еще неделю мне было на редкость отвратно. – О. Вы знаете, я не смогу помочь вам, если вы сами отказываетесь сотрудничать, – осуждающе произнесла Мирна. – Я сотрудничаю! – отрезал Снейп, – это мое самое лучшее воспоминание! – Отлично, – сказала Мирна, – продолжаем занятие.
~ * ~
Прошло два дня, и они приступили к следующему этапу. Мирна произнесла ровным, гипнотизирующим голосом: – Итак, вы добрались до конца вашего воображаемого путешествия. Итак, вы стоите у очага, в котором горит огонь. Пламя освещает фигуру старца. Этот старец – архетип мудрости, живущий во вселеленском бессознательном. Он может принять образ кого-то, лично знакомого нам, или образ незнакомца. Все зависит от вас и вашего личного опыта. От этого старца вы услышите слова, исполненные мудрости, которые изменят вашу жизнь. Вас ждет откровение. Что вы видите, Гарри? – Э... – Гарри открыл рот, потом закрыл. – Гарри? – настойчиво повторила Мирна. – Дело в том, что... я думаю, мой мудрый старец уже умер. – Гарри изо всех сил зажмурился и сосредоточился на задании. В голове возник образ его самого – вот он стоит у камина и тыкает палкой в труп мудрого старца. – Точно умер. – Мой тоже, – неожиданно сказал Северус. – Охренеть, – пробормотал Гарри, – попробуй потыкать его палкой. – Хорошая мысль! – Молчание. – Да, точно умер. Похож на Дамблдора. – Ага, правда? Вот хрень. Похоже, откровений сегодня не будет.
~ * ~
Через полторы недели терпение Гарри стало истощаться. Занятия по управлению гневом серьезно действовали ему на нервы. Он начал огрызаться на Джинни. Кончилось тем, что он наорал на нее, а когда она попыталась ответить тем же, в приступе ярости перебил пару-другую кофейных чашек. Она собрала вещи и ушла, оставив его с тремя детьми. Гарри только и оставалось, что обреченно покачать головой. Давно пора было понять, что мать из нее никакая. Одно хорошо – дети восприняли все на удивление спокойно. Это все Кингсли виноват. Занятия выводили Гарри из себя. Напрочь. Гарри чувствовал, что сидящему рядом Северусу было немногим лучше. Гарри, в полном соответствии с поговоркой о людях, готовых сделать что угодно за компанию, каждый день с нетерпением ждал того момента, когда увидит в аудитории Северуса, и тут же убедится, что не ему одному плохо. Это был единственный положительный момент. Все остальное, связанное с курсом, было абсолютно отвратно.
~ * ~
Спустя три недели дела пошли совсем странно. – Вы совершенно расслаблены, – пропела Мирна, – вы необыкновенно четко ощущаете, как каждая частица вашего тела постепенно наполняется новой жизнью, оживает... – Ай! – Что еще за фокусы, Поттер? – прошипел Северус. – Шрам заболел. – Проклятье. Темный Лорд? – Нет, думаю, это психосоматическое. Ну, вся эта история о том, как каждая частица наполняется новой жизнью, и все такое... – Ааа! – Что такое? – Больно зверски, вот что такое! Какой недоумок придумывает эти упражнения? А что, если я не хочу, чтобы все эти частицы оживали, об этом кто-нибудь подумал, а?! С чего мне хотеть, чтобы ожили Темная Метка и шрамы от Нагини, Пушка и Клювокрыла? Да еще одновременно?! Какая мне от этого польза?! – Ну, наверное, мы должны были ощутить биение жизни во всех частях тела, там, в пальцах на ногах, или веках, или еще чего-нибудь такое, – предположил Гарри. – Ну так надо было так и сказать! Что она себе думает! – Ненавижу ее. – Я тоже.
~ * ~
– Пошли выпьем, – сказал Северус, когда занятие окончилось, – Я угощаю. – Ты что, пьешь? – возможно, не стоило так удивляться, но Гарри каждый раз поражался, когда обнаруживал в Северусе нечто человеческое. – Всенепременно. – И когда это началось? – В тот год, когда ты поступил в Ховартс, если хочешь знать. – О. Значит, это я виноват, что ты алкоголик? – тут же ощетинился Гарри. – Ничуть, – миролюбиво ответил Северус, – Уверен, это чистой воды совпадение, что стоило тебе поступить в Хогвартс, как Темный Лорд появился следом. – Ты начал пить из-за Волдеморта, – сочувственно сказал Гарри. – Хммм. Пять огневиски спустя наступило блаженное спокойствие. – Вот это куда лучше, чем эта фигня с управляемыми образами, – мечтательно сказал Гарри и тоскливо добавил, – По правде, мне от всей этой хрени не по себе. – Пожалуй, согласен. – Ну так... ты что – много пил? Во время войны, в смысле? Северус хмыкнул. – Волдеморт тебя пытал, да? – спросил Гарри, чувствуя, как стремительно теряет остатки здравого смысла. Северус оскалился, – Ничего, я ему вернул должок. Сторицей. – Мы вернули, – поправил Гарри. – Пожалуй, да, ты тоже приложил руку, – неохотно согласился Северус. Гарри невольно улыбнулся. Это неохотное признание стоило многого. – Я прав, да? Он тебя пытал? На собраниях пожирателей? Как в маггловских фильмах – ну там, кнуты и цепи, или просто Круциатус? – И так, и эдак, – безразлично ответил Северус. – Уф. Неудивительно, что ты запил. Ну то есть, я бы тоже запил... – Хммм. – Я серьезно. Для меня пытки – самое гнусное, что было в этой войне. Если бы мне пришлось постоянно терпеть эту жуть, я бы напивался до полусмерти после каждого такого... собрания. – Ну да, – с физически ощутимой иронией ответил Северус, – после. – А что? – Не думаешь же ты, что я отвечал на призыв Темного Лорда трезвым?
~ * ~
Третья неделя "Управления гневом" оказалась еще хуже, чем первые две. – Необходимо понять, что мы сами отвечаем за наши эмоции, – сказала Мирна, – мы должны справляться с ними самостоятельно, не перекладывая ответственность на окружающих. Я отвела час на отработку следующего навыка: мы будем заменять утверждения, содержащие местоимение "ты", на утверждения, начинающиеся с "я". – Чего? – пробормотал Гарри, чувствуя, что на самом деле начинает съезжать с катушек. – Утвержения, которые начинаются с "ты" – это способ перенести ответственность на другого. В то время как утверждения от первого лица подчеркивают нашу собственную ответственность. Вместо того, чтобы сказать, "Ты меня злишь" мы научимся говорить, "Я чувствую ярость, когда..." – Она меня достала, – прошептал Гарри, повернувшись к Северусу. – Я это слышала, – холодно произнесла Мирна. – Типичная попытка взвалить ответственность на других. Я чувствую разочарование, когда вы пытаетесь избежать ответственности, потому что мне начинает казаться, что вы недостаточно серьезно относитесь к нашим занятиям. Видите, как просто? – Добавила она в конце тирады, и Гарри бросил на нее взгляд, полный бессильной ярости. – Попробуйте сами – увидите, вы почувствуете себя намного лучше! – Правда? – Спросил Гарри без особой надежды в голосе. – Обещаю! – Хорошо. Что мне нужно сделать? – Сперва подумайте о ком-нибудь, на кого вы сердитесь. Затем постарайтесь выразить свои чувства, заменяя высказывания во втором лице на высказывания от первого лица. Просто используйте формулу, Гарри. – Формулу, – тупо повторил Гарри, безуспешно пытаясь переварить услышанное. – Я напишу на доске. Мирна взяла кусок мела и аккуратным почерком вывела: Речь от первого лица – осознание и приятие личной ответственности: Я чувствую [ЭМОЦИЯ], когда ты [ДЕЙСТВИЕ], ПОТОМУ ЧТО [Объяснение] – А. Ну да. – Сказал Гарри. – Сейчас попробую. Я... я... вот ведь сволочь! – Я знаю, это нелегко, – ободряюще сказала Мирна, – но Гарри, это очень важно. Вспомните какой-нибудь случай, когда вы были кем-нибудь крайне недовольны, и выразите свои тогдашние чувства. Не обвиняйте вашего обидчика, говорите только о себе и своих чувствах. – Да. Сейчас. Ну ладно, вот, – Люциус Малфой, я был очень недоволен, когда ты выпустил дух Тома Риддла шляться по Хогвартсу, потому что – да ладно, как будто непонятно, почему, ты, заносчивый шовинисткий ублюдок! Вот бы я сейчас подправил твою высокомерную ухмылку – руки до сих пор чешутся! – Ну что ж. Нам еще есть над чем поработать. – С нескрываемым разочарованием сказала Мирна. – Больше практики, Гарри. – Ага. – Ну а вы, Северус? Вспомнили кого-нибудь, кем вы были недовольны? – спросила Мирна в своей обычной, на редкость раздаражающе мягкой манере. Северус ответил настороженным взглядом. – Думаю, да. – Тогда давайте попробуем. Выразите свои чувства, используя только фразы, начинающиеся со местоимения "я". Примите все полноту ответственности за свои чувства, избегайте обвинений в адрес человека, к которому вы обращаетесь! – Так. Хорошо. – Северус набрал побольше воздуха. – Волдеморт. Я был крайне... недоволен когда ты натравил на меня свою чертову змеюку и попытался меня прикончить – потому что – ты отвратительная трусливая сволочь, и мне очень жаль, что ты не сдох во младенчестве! Мирна старательно удерживала на лице нейтральное выражение. – Вы даже не пытаетесь приложить усилия. Северус осклабился. – А вы перекладываете вину на других. Гарри заметил, как у Мирны на щеках появилось по красному пятну, и ухмыльнулся.
~ * ~
– Объясни мне, зачем нам это надо? – тихо спросил Гарри. – Что – это? Они тихо отдыхали в клубе, куда их привел Северус. Было уютно, кресла были удобные и мягкие, скотч – превосходным. В воздухе витал сигарный дым. – Ну вот это "Управление гневом" – тебе оно зачем? – Затем, чтобы не потерять работу, – откровенно сказал Северус. – Да за каким хреном?! – прошипел Гарри. – Тебе ведь и преподавать-то не нравится! Ты – дуэлянт номер один в Великобритании и один из лучших зельеваров в мире! За каким хреном ты торчишь в дурацкой школе и учишь дурацких подростков варить всякую фигню? – С этой точки зрения положение дел и в самом деле представляется несколько нелепым, – согласился Северус. – А чем, мне, собственно заняться? – Ты мог бы основать свою собственную консалтинговую фирму, – мечтательно сказал Гарри, – А если тебе все-таки хочется учить кого-то, можно было бы основать частную академию. Преподавать легилименцию и окклюменцию. Северус невольно содрогнулся. – Ну то есть да, когда ты учил окклюменции меня, все было хуже некуда, но я думаю, что у тебя получалось бы куда лучше, если бы студенты платили тебе кучу денег и ходили бы перед тобой на цырлах. Знаешь, ты бы мог придумать какой-нибудь специальную церемонию. Ну типа как у инструкторов каратэ. Ученики называют их "мастер", а когда заходят в зал, то должны кланяться. – Пожалуй, мне бы это понравилось. – Задумчиво ответил Северус и по-настоящему улыбнулся. – Ну а ты, Гарри? Ты на сегодня – самый могущественный волшебник в мире. Тебе что, нравится отчитываться перед Кингсли и изучать "управление гневом", только чтобы не потерять средненькую должность? – Ничего она не средненькая! – вскинулся Гарри. – Со временем я смогу... – Что сможешь? – мягко перебил его Северус. – Стать главой аврората? – Ну да. Может быть. Не знаю. – Может быть, тебе надо все хорошенько обдумать. Если бы ты мог делать, что угодно, что бы ты выбрал? Гарри закрыл глаза и мечтательно улыбнулся. – Наверное, стал бы учителем. Думаю, из меня бы получился вполне приличный преподаватель ЗОТС. – Да, только сперва научись держать свою агрессию под контролем. – добавил Северус. Гарри подскочил. Северус улыбнулся: – Я шучу. Насчет агрессии, не насчет преподавания. Я согласен, из тебя бы вышел отличный учитель. Гарри почувствовал, как странное тепло разливается по всему телу. Он понял, что ему нравится пьяный Северус Снейп. Просто охренительно нравится.
~ * ~
– Сегодня мы с вами попробуем гештальт-терапию! – пропела Мирна. Гарри ненавидел ее. Ему хотелось, чтобы наступил конец света. – Слушай, если я убью ее, поможешь спрятать труп? – спросил он у Северуса. У того сделалось странное выражение лица, а в ответном взгляде явно читалось "Ты что, правда думал, что я отвечу?"
~ * ~
– Ну так что, Поттер, как поживает твоя очаровательная жена? – Она мне не жена! – Гарри со громким стуком поставил пустой стакан на стойку. – Джинни ушла от меня. – Тихо добавил он. – А. И почему? – Проблемы с агрессией. – Еще тише сказал Гарри. – У меня. – Какая чушь, – ответил Северус, – у тебя нет ничего серьезного. – Может, серьезного нет, но ведь что-то не так... – Ну и пошла она... – сказал Северус. – Так ведь она и пошла, – напомнил ему Гарри.
~ * ~
– Поставьте перед собой стул, – сказала Мирна. – А теперь представьте себе, что этот стул – та часть вас, которая генерирует ярость... – Я хочу стукнуть ее стулом, – сознался Гарри. Северус протянул руку и ободряюще сжал ему плечо. – Я тоже, Гарри. Я тоже.
~ * ~
От Северуса Снейпа, пропитанного алкоголем, невероятно хорошо пахло. Эта безумная мысль тут же нашла свое продолжение в действии, и Гарри дотянулся до Северуса и запечатлел влажный неаккуратный поцелуй частично на щеке, частично на полуоткрытых губах профессора. – Это что это ты делаешь? – вопросил тот. – Целую тебя, идиот. – Нет, Поттер, так не целуются. Если хочешь целоваться, будь любезен целоваться в губы и не забывай про язык. – Ага.
~ * ~
– Сегодня мы постараемся войти в контакт с внутренним ребенком! – Радостно сообщила Мирна. Она все время чему-то радовалась. С охренительным постоянством, мрачно подумал Гарри. – Подумайте, чего хочет ваш внутренний ребенок, и получившийся образ подскажет вам дальнейшие действия! – Мой внутренний ребенок хочет убить Петунию, – с отвращеним прошептал Северус, – Извести ее каким-нибудь жутким способом и спрятать труп. – Забавно, – ответил Гарри, – Мой внутренний ребенок хочет того же самого.
~ * ~
– Мы почти у цели, – сказал Северус и подлил себе в стакан слегка трясущеся рукой. – Самое главное – не сорваться. – Да, – согласился Гарри, – приятно помечтать о том, что можно сделать, если сорваться, но мы должны рассуждать практично. Закончить курс – это практично. – Совершенно верно. – Хрень... Я, кажется, набрался, – икнул Гарри. – Пошли, переночуешь у меня. – А. Ты вознамерился лишить меня невинности? – Прошу прощения, что? – Ты хочешь меня трахнуть? – пояснил Гарри. Не то чтобы он возражал – ему просто хотелось знать, чего ждать. – Поттер, ради всего... Я в жизни не пьян никого, настолько утря... утраханного, как ты. – Чего? – Ты знаешь, что я хотел сказать.
~ * ~
– Один из способов вернуть себе непосредственное, детское восприятие мира – это рисование! Мы будем рисовать красками, без кисточек, просто макайте пальцы в краску! – голос у Мирны, как всегда, был солнечный настолько, что Гарри немедленно захотелось убить ее на месте. Гарри внутренне сосредоточился. "Контроль", сказал он себе, "Железный самоконтроль. Не вздумай все испортить, осталось совсем чуть-чуть. Еще немного – и курсу конец. Я хочу ее убить. Убить. Убить." Он вздрогнул от неожиданности – Северус внезапно схватил его за руку повыше локтя и вцепился в нее смертной хваткой. – Помоги мне, – взмолился Северус. Гарри опустил глаза и взрогнул – кончики пальцев у Снейпа были кроваво-красные от краски. "Хорошо, что краска легко смывается", подумал Гарри.
~ * ~
– Северус, пожалуйста! – В последний раз повторяю, Поттер: от меня Авады Кедавры ты не дождешься! – Но Дамблдор же дождался! – обвиняющим голосом сказал Гарри. – Он умирал от ужасного, мучительного проклятия! – Я тоже! Она меня убивает! Медленно и мучительно! – Остался один день. – Мягко сказал Северус. – Мы стерпим. У тебя получится, Гарри. Я... – Ты что? – Я верю в тебя. – Что, правда? – Правда. – Ты правда веришь, что у меня получится не убить Мирну Светллик? – спросил Гарри. – Я этого не говорил, – возразил Северус, – Я верю, что при любых обстоятельствах тебе удастся выжить и выйти более-менее сухим из воды. Как обычно. – О. Это... Спасибо. – Мне нужно еще выпить. – Ты уже и так выпил... – ни хрена себе, это уже смертельная доза! – А мне нужно еще. – Если ты выпьешь еще, ты проснешься пьяным. – А ты что, думал, я еще раз зайду в ее класс трезвым?
~ * ~
– Сегодня мы посмотрим, удалось ли вам извлечь из этого курса положительный опыт... – Положительно ухлопать? То есть до смерти? Да я не так давно на службе – не успел еще... – встрепенувшись, покаянно сказал Гарри. – Опыт, Гарри. Положительный опыт, приобретенный в течение курса. Полезные, здоровые навыки и привычки, которые помогут вам справиться с жизненными трудностями, не прибегая к агрессии и насилию. – А. Понятно. – Ну, так как же? – Мирна явно ждала от него хоть какого-нибудь ответа, но Гарри совершенно ничего не приходило в голову. – Напиться, – подсказал Северус, – Мы можем напиться. – Здоровые привычки, – строго поправила Мирна. – Прибегать к алкоголю, чтобы подавить приступ ярости, нездорово. – Прошу прощения, мадам, но именно благодаря алкоголю мы продержались последние три недели, так что на вашем месте я бы не трепался попусту. – Что, прошу прощения? – Вам послышалось. – Можно пойти на прогулку, – дипломатично вмешался Гарри, – длительная прогулка, помогает избавиться от тяжелых мыслей. – Очень хорошо, Гарри, – обрадовалась Мирна, – не могли бы вы привести пример из вашей жизни, когда вам помогла такая прогулка? – Ооо, дааа! – довольно протянул Гарри и наставил указательный палец на Северуса. – Я посмотрел его воспоминания. И понял, что во мне живет нечто темное и опасное. Потом я прошелся по Запретному лесу. Это была очень длинная прогулка. И она очень помогла... да... избавиться... от самой опасной, отвратительной части меня. – Отлично, Гарри! – воскликнула Мирна. – Вы добились потрясающего успеха! – Ничего подобного. – Внезапно сказал Северус. – Он просто решил вас ублажить. – Северус, какого хрена, заткнись! – прошипел Гарри, пришедший в ужас от такого гнусного предательства. Северус встал, и в руке у него оказалась палочка. – Вы завидуете, – сказала Мирна Северусу, – поскольку ваши собственные успехи оставляют желать лучшего! – Не надо рассказывать мне, что я чувствую, – спокойно ответил Северус. – Такие действия – чистой воды манипуляция. Вы плохой инструктор. – Что? – Вы прекрасно слышали. – палочка теперь была направлена точно Мирне в горло. – С какой стати вы распространяетесь о вещах, в которых ничего не понимаете? Да и откуда вам взять это понимание, Мирна? Позвольте, я расскажу вам, что такое гнев. Гнев значит беспомощность. Гнев значит скорбь. По себе и по другим. Гнев – это пламя, которое сжирает все на своем пути, когда все лучшее в человеке, все самое благородное, принесено в жертву на алтарь войны, которой и быть-то не должно было. Гнев – это когда видишь, как твой мир рушится у тебя на глазах. Гнев – это долги, которых не вернуть. Вред, который не исправить. Глупое вы дитя, таким гневом невозможно управлять! Его можно только обуздать и использовать, потому что если не сделаешь этого сам, то кто-нибудь сделает это за тебя, и в своих интересах. Мирна умоляюще взглянула на Гарри. – Гарри, у вас все так чудесно получалось!– прошептала она. – Не-а. Я притворялся. – признался Гарри. – Вы знаете, Северус прав. У нас все нормально с самоконтролем. Мы солдаты. Нам пришлось стать тем, чем мы стали, чтобы спасти мир. Если кого-то это не устраивает, они могут идти куда подальше. Понимаете меня, Мирна? Она покачала головой. – У вас... вам оставалось всего два часа, и вы могли бы получить сертификат об окончании курса! – А, да, – зевнул Гарри, – в самом деле, – он повернулся к Северусу, – Ну что, пошли? – Да, только сначала я ее закляну. – Нет, дай я! – Я первый придумал! – Тогда давай вместе. – Ладно. На счет "три"... – Раз! Мирна вздрогнула. – Два! Мирна закрыла лицо руками. – Три! Aguamenti! Вода вырвалась на волю из двух палочек одновременно, и Мирна мгновенно промокла до нитки. – Неплохо, Поттер, – одобрительно сказал Северус. Мирна тихонько шмыгнула носом. Вода стекала с нее ручейками, она была похожа на мокрую кошку. – Вам нужно выучить какое-нибудь осушающее заклинание. Поищите по учебникам, – сочувственно посоветовал Гарри. – И все у вас будет хорошо.
~ * ~
За дверями они вдохнули холодный осенний воздух. – Свобода! – прошептал Гарри. – Мы свободны! – Свободны навеки, – согласился Северус. – Хорошее ощущение. – Правильное. – Мы заслужили. – Еще как. Гарри улыбнулся. – У меня идея. Я отправлю детей к Молли и Артуру на несколько дней. Ты можешь пожить у меня. Будем пить, вспоминать войну, и... – И что еще? – с нескрываемым весельем спросил Северус. – И заниматься яростным сексом. – Яростным сексом, – с ухмылкой повторил Северус. – А что, бывает какой-нибудь другой?
читать дальшеВ промежуток между треками Dire Straits врывается телевизионный голос (семейство слегка глуховатое, ящик выдает на гора все, что может): женский голос (радистка Кэт, I presume), командует: "Я выхожу в эфир, а ты начинаешь стрелять..." (про эфир точно, про стрелять - не уверена, тут снова запел Марк Нопфлер). Я снова понимаю, какая я старая телега: мне все еще понятно, что радистка Кэт наверняка сказала бы "выхожу на связь", а мальчегу, писавшему сценарий, уже нет...
...humor. В качестве глагола. I know this obsession with the untranslatable is getting ridiculous, but humor me one more time - the rest is within the hidden text... (для тех, кому нравится ковыряться с переводами)
читать дальшеНу вот, собственно, what the subject says... Мой любимый Мультитран пишет: "ублажать, потакать, потворствовать". Все абсолютно мимо кассы. Эта троица замечательно описывает слово indulge, но не имеет никакого отношения к глаголу humor. Ну вот хотя бы в моем примере выше: "Я понимаю, что увлечение непереводимым принимает идиотические масштабы, но будьте снисходительны и потерпите еще один разок..." Похоже, перевод может быть исключительно, сугубо контекстным (пожалуйста, умоляю, поправьте меня если это не так!). Вот у нас есть контекст: АУ, Гарри после окончания войны и т.д. работает аврором, совершает ряд неподобающих званию поступков и его отправляют на психологический тренинг по теме "Управление гневом" (увы, этот ужасный перевод термина Anger Management уже оччень плотно вписался в русский язык - не верите мне, поверьте Гуглю). Ну вот, Гарри недоволен таким поворотом событий и, среди прочего, думает про себя такую думу: This was the most ridiculous thing ever, but he fully intended to humor Kingsley and get it over with, so he could go back to his job...(курсив мой). А вот мой же корявый перевод: "Идея на редкость дурацкая, но ладно - Гарри, так уж и быть, согласится на эту глупость, лишь бы Кингсли оставил его в покое и дал вернуться к нормальной работе". Ну и "где имение, а где вода"? То есть имеет ли русский вариант хоть какое-нибудь отношение к оригиналу? (вопрос риторический. Наверное.) Вообще, наверное, стоит составить словарь непереводимых слов Вполне в духе вселенной ГП...
я так долго жевала этот перевод, что уже не в состоянии объективно оценить результат
Название в оригинале: Terms of Endearment Название в переводе: Ласковое обращение Автор: Emily Waters Перевод: AlexMorgan и strega verde Пейринг: Гарри/Северус Жанр: Юмор/пародия/romance Разрешение на перевод: попрошу читать дальше~ * ~ Война закончилась, и через полгода начались, наконец, судебные слушания. Оказавшись у входа в Визенгамот, Гарри Поттер глубоко вздохнул. В школьные годы он и представить себе не мог, что когда-нибудь станет свидетельствовать в пользу Северуса Снейпа, чтобы избавить последнего от неприятностей. Вот посодействовать его смертной казни – это да. И вздохнуть с облегчением над могилой умершего мерзавца, захлебнувшегося собственной желчью. Всегда пожалуйста. Но вот чтобы... спасти его – вот уж нет. Никогда. Гермиона, пришедшая на суд вместе с ним, выглядела торжественной и серьезной. – Гарри, помни, ты – самый важный свидетель! – полушепотом сказала она. Они заняли места в зале суда и тут же увидели Снейпа, в десятке шагов от них. Профессор стал даже бледнее, чем обычно. Его рука дернулась в непонятном жесте, и он еле слышно зашептал что-то, похожее на Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum*... Гарри задумался, насколько опасное это заклинание и получится ли оно у Снейпа без палочки. – Не забудь! – прошипела Гермиона. – Да, спасибо, Гермиона. – Сухо ответил Гарри. – Может, напишешь мне шпаргалку? И не забудь подчеркнуть – защищать мне его нужно или упрятать за решетку для пользы общества. А то еще перепутаю. Она поджала губы и бросила на него очень строгий взгляд, ясно говоривший: если ты позволишь личным отношениям негативно повлиять на твои показания и не поможешь Северусу Снейпу, я потеряю всякое к тебе уважение. По крайней мере, Гарри казалось, что именно это он прочел в ее взгляде. – Гарри Поттер! – вызвал Верховный Маг. – Займите место свидетеля. Гарри вздохнул и направился к свидетельской трибуне. – Послушайте, – сказал Гарри прежде, чем ему успели задать хоть какой-нибудь вопрос, – это просто смешно. У вас полно доказательств, что Снейп был на нашей стороне. Вот, например... – Мы знаем, – прервал его Верховный Маг. – Настоящее разбирательство не касается смерти Альбуса Дамблдора, или деятельности мистера Снейпа в качестве Пожирателя Смерти. Эти обвинения были с него сняты... – Да? – Гарри почувствовал, что ничего не понимает. Чувство было знакомое и неприятное. Как у Снейпа на уроке. – Да. Коротко говоря, мистер Снейп обвиняется в нанесении студентам эмоционального ущерба. Гарри остолбенел. Внутренний голос, больше походивший на голос Сириуса Блэка, триумфально восклицал: ЕСССТЬ! УРА! Другая, более благородная часть Гарри, подозрительным образом принявшая облик покойного Альбуса Дамблдора, настаивала, что нельзя человека,десятки лет рисковавшего жизнью ради всеобщего спасения, наказывать за то, что у него плохой или даже, прямо скажем, омерзительный характер. – И я... эээ... что, должен дать ему характеристику? – Суд решил, что из вас получится отличный свидетель. – А. А что будет, если вы докажете, что он... это... причинял ущерб? – Он будет обращен в пожизненное рабство и отдан в ваше распоряжение. – Он до самой смерти будет моим рабом? – перепросил Гарри – Да. Гарри потер подбородок. – Это... немного... эээ... нестандартное наказание, нет? – Ничуть, – ответил Верховный Маг, – Самое обычное дело. – А... – Гарри набрал в грудь побольше воздуха, – Ну, тогда я расскажу. Профессор всегда был терпелив с нами и крайне сдержан в словах и поступках. И... и был замечательным учителем, – давясь словами, добавил он. – В самом деле? – Да. – Гарри уже собрался обратно на свое место в зале, но поднятая рука Верховного Мага остановила его. – Тогда будьте любезны пояснить кое-что. Разве профессор Снейп не преследовал вас с первого же занятия, когда он обозвал вас, цитирую: «Наша новая знаменитость»? «Вот ведь черт», подумал Гарри. – Ну да, он меня так называл, – сказал он. – Но, знаете, он это не со зла. Это было такое ласковое обращение. И мне очень нравилось. Я, вообще, знаете ли, люблю внимание. – Значит, это вас не задевало? – Нисколько, – ровным голосом ответил Гарри. – Наоборот, как раз поэтому профессор Снейп мне сразу понравился. Снейп обратил на него потрясенный взгляд. – Профессор Снейп угрожал отравить домашнее животное Невилла Лонгботтома? Гарри тихо чертыхнулся. Это невозможно было отрицать. Было много свидетелей. – Да. Только это была не угроза. Это было... очень милосердное предложение…с его стороны... знаете, как эвтаназия. Жаба постоянно прыгала со стола на стол, от котла к котлу, и рано или поздно ей суждено было умереть какой-нибудь страшной, мучительной, ужасающей смертью. Профессор намеревался всего лишь оказать ей помощь, я точно помню. К счастью, судья оставил жабу в покое и перешел к следующему пункту. – На своем уроке профессор Снейп заставил вас чистить сушеную смокву для зелья мистера Малфоя? – Да, – утомленно ответил Гарри, – но это было для моей же пользы. Он хотел, чтобы у меня было больше практики, чем у Малфоя. Ну, вы понимаете, все для борьбы с Темным Лордом, а… эээ... чистка сушеной смоквы – это очень полезный стратегический навык. – Как это? – Вы что, мне не верите? - оскорбился Гарри. – Я – победитель Волдеморта, и я утверждаю, что этот навык оказался... крайне полезным. – Правда ли, что профессор поставил вас в неловкое положение, зачитав в присутствии других студентов газетную статью, носившую сплетнический характер? Гарри невольно скривился, вспомнив как ему хотелось провалиться сквозь землю от стыда. Мгновение он испытывал желание сказать что-то вроде: неловкое положение – это мягко сказано, но, почувствовав затылком пристальный взгляд Гермионы, ровным голосом ответил: – Он действительно читал статью. Но высмеивал он статью, а не меня. Это был жест солидарности. Понимаете, так он выражал мне свое сочувствие. – Странный способ выразить сочувствие, Гарри. – Ну да. Наверное. Но это сработало! Я еще никогда не чувствовал такой... моральной поддержки, – твердо сказал Гарри, надеясь, что это был последний вопрос. – Ну что ж, давайте продолжим. Во время ваших уроков окклюменцией, не был ли он жесток к Вам? – Что? Нет! Он был потрясающим преподавателем, – быстро сказал Гарри, изо всех сил подавляя ярость, вскипевшую при одной мысли о занятиях Окклюменцией. У Снейпа от удивления открылся рот. – Тогда почему вы подозревали, что он работал на Волдеморта? – Ничего я не подозревал! – Тут же возразил Гарри. – Я никогда не сомневался в профессоре. Снейп прикрыл рот рукой. – Тогда с какой целью вы проверяли содержимое его думоотвода в отсутствие профессора? – Я думал... что так он пытался оградить меня от неприятностей, – нашелся с ответом Гарри. – Но вы знаете, гриффиндорцы предпочитают встречать опасности лицом к лицу. И потом, я не люблю, когда от меня что-то скрывают. Вот и посмотрел. – Таким образом, вы стали свидетелем неприятного конфликта между профессором, вашим отцом и вашим крестным. Подозреваемый, как нам известно, пришел в ярость, когда обнаружил вас в своем думоотводе. Он применил к вам физическую силу, не так ли – схватил за руку, а затем швырнул в вас банку с дохлыми тараканами? Гарри слегка содрогнулся, вспомнив инцидент. «Чёртов Снейп», подумал он. Тот действительно вел себя, как последняя сволочь. А может, пускай обращают его в рабство и поделом ему?.. Где-то позади него, Гермиона выразительно кашлянула. Он обреченно продолжил. – Не знаю, кто вам это рассказал. На самом деле все было не так. После думоотвода я чуть не потерял сознание, и профессору Снейпу пришлось схватить меня за руку, чтобы я не упал... А потом он напоил меня чаем, и все мне объяснил. И сказал, что я за отца и крестного не отвечаю, и что он меня не винит. ... Что это был всего лишь частный случай, и что я не должен думать о них плохо. Публика в зале изумленно перешептывалась. Снейп испустил полузадушенный звук, как будто что-то застряло у него в глотке, и рвалось наружу. Что бы это ни было, Снейп с трудом сглотнул и промолчал. – Профессор Снейп так сказал? – осторожно спросил Верховный Маг. – Да, сэр. – А почему тогда, вернувшись из подземелий, вы были усыпаны дохлыми тараканами? Гарри захлопал глазами. К этому он был не готов. – Я точно не помню. Наверное, наткнулся на тараканий рой по дороге в гриффиндорскую башню. – Наткнулись на летающих тараканов? В Хогвартсе? – Да, сэр. – А почему к вашему возвращению в гриффиндорскую гостиную они все издохли? Гарри небрежно пожал плечами. – Я обладаю большой магической силой, – сказал он многозначительно. – Над этим я не властен. Если напавший на меня умирает, значит, так тому и быть. – Ну хорошо. Продолжим. Ваш шестой курс в Хогвартсе. Как поступил профессор Снейп, когда узнал, что Драко Малфой сломал вам нос? – Эм-м. – Гарри прикрыл глаза. Это было его худшее воспоминание, связанное со Снейпом. Кто знает, возможно, через двадцать лет, он будет скрывать это воспоминание в думоотводе, пытаясь преподавать окклюменцию детям Снейпа. – Вы стали свидетелем того, как профессор Снейп оскорбил Нимфадору Тонкс, нелестно отозвавшись о ее новом патронусе? «Прости меня, Тонкс», горько подумал Гарри. «Мне нужно возместить долг жизни.» – Нет, – сказал Гарри и даже не поперхнулся. – Что именно сказал профессор? – Он сказал: «Тонкс, не знаю, кого представляет твой новый патронус, Сириуса или Римуса, но он мне нравится. Он исполнен жизненной силы и чудесно символизирует твою верность». Гарри бросил осторожный взгляд на Снейпа, и увидел, что профессор закрыл лицо руками, а его плечи слегка тряслись. От плача или смеха, Гарри сказать не мог. – Что предпринял профессор Снейп в связи с нанесенным вам увечьем? «Да он мне чуть голову не оторвал, вот что!» подумал Гарри. – Ну, знаете, Тонкс к тому времени уже залечила рану. Но профессор все равно очень переживал, сказал, что мне нужны исцеляющие зелья и медицинская помощь. А я ответил, что мне ничего не нужно. Даже не захотел кровь смывать. Профессор, наверное, был немного раздражен тем, что я отказался от помощи и решил пойти на ужин в таком неопрятном виде. Но он сделал все возможное, чтобы помочь мне. Как всегда. Тут Гарри услышал нервный смех в зале. – Ну что же. Все это довольно... неожиданно. Гарри сильно зажмурился. Что-то было не так. Он это чувствовал. Он сделал все что мог, но, похоже, этого было мало. – Гарри, – осторожно спросил другой член Визенгамота, – вы даете эти показания по доброй воле? – Да, – ответил Гарри. – На вас не оказывают давление? – Нет. – Вы не находитесь под влиянием Империо? – Давайте обойдемся без нелепых предположений, – строго ответил Гарри. – На меня не действует Империо. – Да-да, конечно. Вы не подвержены стокгольмскому синдрому? Знаете, когда жертва проникается сочувствием к своему мучителю? – Со мной все в порядке. – Хорошо. Если вы все же передумаете и решите изменить свои показания, или вспомните еще что-нибудь, о чем забыли или не упомянули... Гарри глубоко вздохнул и решил раз и навсегда положить этому конец. – Я свидетельствую по доброй воле и без принуждения. Я психически здоров. Методы профессора Снейпа – это постоянное поощрение студентов и формирование у них чувства собственного достоинства. Знаете, вы можете не верить, но тогда в Визжащей Хижине, он истекал кровью, но он сказал мне... – «чёрт, что я несу» – ...сказал мне, что я очень храбрый мальчик, и мои родители гордились бы мной. Что сам он гордится знакомством со мной. И еще он просил передать Гермионе, что был поражен ее интеллектом, а Рону, что его беспримерная преданность заслужила... – «все, я больше не могу!» – ...баллы дому Гриффиндор. – Как ему удалось сказать все это с прокушенным горлом и разорванной артерией? – с явным недоверием спросил Верховный Маг. – Усилием воли. Он всегда был готов на все ради своих студентов. По залу пронесся сентиментальный вздох. – Поразительно, не правда ли? – спросил кто-то громким шепотом. – Да, просто чудо, – ответил кто-то еще. Кто-то навел на Снейпа фотоаппарат и защелкал вспышкой. Профессор не отреагировал – судя по всему, он не мог понять, происходит ли все это на самом деле или ему просто мерещится. – Похоже, мы допустили ошибку, – подвел итоги Верховный Маг, – Ну что же, мистер Снейп, вы свободны, примите наши извинения. Теперь нам ясно, что ваш подход к преподаванию... весьма эффективен... и заслуживает всяческих похвал. Пожалуйста, продолжайте в том же духе. Снейп тут же поднялся и, ни на кого не глядя, поспешно вышел из зала. Гарри успел, однако, заметить легкий румянец на щеках профессора. Странным образом он придал Снейпу некую... привлекательность. ~ * ~ Прошло две недели, а Гарри все никак не мог прийти в себя. Он чувствовал... ладно, чёрт. Он не знал, что он чувствовал. Сказать по правде, внезапно он начал фантазировать о Снейпе-рабе. Он не сожалел о своих показаниях, но... фантазии не исчезали. Как такое случилось? Может, Дамблдор был прав. Когда кого-нибудь защищаешь, чувство привязанности возникает само собой. Или как-то так. ~ * ~ Гарри стоял под дверью кабинета зельеварения и прислушивался к потоку оскорблений, выливавшемуся на головы студентов звучным, хорошо поставленным снейповским голосом. Зареванная гриффиндорка пулей вылетела из класса и врезалась в Гарри. – Что случилось? – сочувственно спросил Гарри. – Он сказал, что я вылитая мать – такая же безнадежная идиотка. Что ни ее, ни меня нельзя было даже близко к школе подпускать. А еще снял д-д-десять баллов с Г-гриффиндора, за то, что я уронила палочку в котел, а котел взял и расплавился! – тут она снова ударилась в слезы. Гарри постарался спрятать улыбку. Ему очень хотелось посочувствовать девочке, но действительно, какой надо быть идиоткой, чтобы уронить палочку в котел? Он вдруг поймал себя на том, что сочувствует Снейпу. – Идите, – сказал Гарри. – Я переговорю с профессором Снейпом и попрошу его быть... помягче со студентами. Она посмотрела на него со смесью страха и надежды. – Будьте осторожны, – шепотом сказала она. – Он очень опасен. – Не волнуйтесь, – также прошептал Гарри. – Я тоже. Гарри подождал, когда студенты один за другим не выйдут из класса. Когда Снейп остался один, Гарри решительно вошел в логово зельевара. – Поттер, – сказал Снейп, попытавшись изобразить нейтральный тон. Это было похоже на что-то среднее между рычанием и шипением. «Очень сексуальным рычанием, и очень возбуждающим шипением», отсутствующе подумал Гарри. – Добрый день, Снейп. – Чего вы хотите? – Неправильный вопрос, – мягко сказал Гарри, пересек класс и сел на край учительского стола. – Правильный вопрос – чего хотите вы? – Я хочу, чтобы вы немедленно слезли с моего стола! – Честное слово, Снейп, после всего, через что мы с вами прошли, я признаться, ожидал, что вы как-то... подобреете. Будете терпимее к гриффиндорцам. Перестанете изводить детей. Снейп не мигая уставился на него. – С какой стати мне меняться? – Ну, скажем, я увижу, что вы по-прежнему мучаете гриффиндорцев, и неожиданно вспомню что-нибудь неприятное, – легким тоном произнес Гарри, – какую-нибудь душевную травму, знаете ли. Может быть, мне даже захочется изменить свои показания. Не в лучшую сторону. Снейп даже не вздрогнул. – И? – И тогда вы станете моим рабом, – решительно продолжил Гарри. Снейп продолжал в упор смотреть на него. Это нервировало. – И? Гарри слегка покраснел. – И. Дело в том, что вы упорно ведете себя по-старому, хотя прекрасно знаете, чем это может кончиться... Можно подумать, вы нарочно... Выражение лица Снейпа не изменилось. Только уголок его рта чуть приподнялся, образовав слабую ухмылку. – Да, – задумчиво сказал он. – Можно так подумать. – Да у вас, оказывается, извращенная фантазия, а, профессор? – спросил Гарри – Хмм. – Ну вот что, – решительно сказал Гарри. – оставьте гриффиндорцев в покое, и мы вдвоем осуществим все ваши извращенные желания. Снейпова ухмылка стала несколько заметнее. – А вы покраснели, Поттер. – Вы тоже. Они уставились друг на друга с веселым недоумением, к которому примешивались привычная враждебность, и смущение... и что-то еще. Гарри решил положить конец затянувшейся неловкой паузе, слегка наклонил голову и поцеловал профессора. Поцелуй вышел замечательный, обещавший бурную страсть – результат многолетней вражды и многочисленных стычек. И еще обещавший, что все это осталось в прошлом. Кто-то тихонько хихикнул, и они тут же оторвались друг от друга. В дверях стояла та самая гриффиндорка, с которой разговаривал Гарри, и без стеснения разглядывала открывшуюся перед ней сцену. – Десять баллов с Гриффиндора! – в унисон произнесли Гарри и Снейп, и девочка мгновенно испарилась. – Выходит, с нее теперь снимут целых двадцать баллов... – задумчиво сказал Гарри. – Я поражен, – без тени улыбки сказал Снейп. – Моей жестокостью к маленьким детям? – спросил Гарри с невольной гордостью: ему удалось поразить Снейпа! – Нет, Поттер. Тем, что ты умеешь считать. * "Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum..." – молитва к Деве Марии, в переводе звучит примерно так: "Радуйся, Мария, исполненная благодати. Господь с Тобою..."
Решила почитать снарри, с устатку, видать. Хороший снарри, но писали с похмелья And I quote, ...руки, с головой выдававшие его происхождение...
Вспомнился матерный анекдот
читать дальшеВстречаются два слависта, один другому говорит: "Знаешь, ну никогда мне этих русских не понять. Вчера иду по улице, и слышу, как один мужик говорит другому "Одень на хуй шапку не то уши замерзнут..." "
what the subject says. Под морем пара стихотворений и одна мысль (стихотворения понятно чьи, мысль, наверное, тоже не моя, но дисклеймеров вроде никто не требует). читать дальшеДар напрасный, дар случайный, Жизнь, зачем ты мне дана? Иль зачем судьбою тайной Ты на казнь осуждена?
Кто меня враждебной властью Из ничтожества воззвал, Душу мне наполнил страстью, Ум сомненьем взволновал?..
Цели нет передо мною: Сердце пусто, празден ум, И томит меня тоскою Однозвучный жизни шум.
Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы
Мне не спится, нет огня; Всюду мрак и сон докучный. Ход часов лишь однозвучный Раздается близ меня, Парки бабье лепетанье, Спящей ночи трепетанье, Жизни мышья беготня... Что тревожишь ты меня? Что ты значишь, скучный шепот? Укоризна или ропот Мной утраченного дня? От меня чего ты хочешь? Ты зовешь или пророчишь? Я понять тебя хочу, Смысла я в тебе ищу...
Стихотворения написаны с разрывом в два года примерно (1828 и 1830 соответственно). Да, даже такого мучила вот эта экзистенциальная гадость. Причем, похоже, довольно долго - и за два года ответов не нашлось, а вопросов прибавилось. Но вот же были мощные люди - такая просто ярость в этих двух строчках - я понять тебя хочу... И ведь продолжал искать... ХХ-й век, похоже, в этом плане оказался куда более конформистким - вот мой любимый Бродский, почуяв тоску (будучи в Крыму в несезон, ага) расслабленно предлагает, "Остановись, мгновенье, ты не столь прекрасно, сколь неповторимо". То есть смысл мгновения - в том, что оно неповторимо. И только. Искать больше нечего...
читать дальшеЯ хочу быть портретом. Спокойно и решительно висеть на стене, без нервов. Не думать о Джеймсе Поттере, трансфигурировавшем кошку Филча. Во что именно? От подробностей воздержусь. Его травмировала история с боггартом? Имеете в виду тот случай, когда боггарт отказался выходить из шкафа, почувствовав присутствие Поттера? Считаю, что пострадавшей стороной было приведение. Благодарю, на чай времени нет. Я не беспокоюсь. Нужно проверить эссе по Гербологии. Профессор Лонгботтом в больничном крыле. Это Вы у него спросите, зачем он решил погладить филина Малфоя. Да, Люциус интересуется успехами внука. Немотивированная агрессия птицы? Возможно, если не считать снятых баллов за невыполненное задание. Малфои и немотивированные поступки так же несовместимы, как Поттеры и чувствительность. Да, Скорпиус умный мальчик, мог бы стать лучшим учеником. Если бы поменьше гулял с младшим Поттером и побольше занимался. Разумеется: я завтра же приглашу художника, чтобы он пририсовал ещё один пакет с лимонными дольками. Моё «бедное горло»? Болит. Нет, от уроков ЗОТС не откажусь. Конечно, борьба с Тьмой – наша первостепенная задача. Вы правы, Альбус. Много замечательных преподавателей. Я не иронизирую. Но некоторые вещи надо делать самому.
очередная порция потока сознания. Предмет бессмысленных терзаний - слово amusement. Follow the white rabbit link at your own risk.
читать дальшеНу вот есть такие. То ли за отсутствием понятия, как такового, то ли еще почему. Например, challenge. А еще - amusement. Мультитран вообще забывает о том, что это не только "развлечение, увеселение", но и некая эмоция. Лингво выдирает откуда-то фразу "To my amusement" и на этом основании делает вывод, что amusement - это "изумление". И только. TheFreeDictionary лаконично сообщает, что "amusement is a state of being amused", имея сообщить по поводу последнего, что "To amuse is to cause to laugh or smile by giving pleasure". По одной из версий знаменитая цитата из королевы Виктории "We are not amused" выражает ее несколько отрицательную реакцию на девятую беременность. В данном случае, я бы сказала "Это уже не смешно". Anyway, у нас имеется вот такая фраза в оригинале:
For a second they stared at each other with a mixture of amusement, hostility, embarrassment... and something else.
После долгих мучений образовался вариант перевода:
Они уставились друг на друга с веселым недоумением, к которому примешивались привычная враждебность, и смущение... и что-то еще.
В Крыму еще холодновато, но очень хорошо, море прекрасно, как только может быть прекрасно холодное море, в холмах цветет всякая дикая чепуха, а в садах - вишни (совершенно без запаха). Ниже - дорожный рассказ, как ни странно, ГП-тематический И чистая правда.
читать дальшеПоезд Петербург-Севастополь. Стоим на российско-украинской границе, идет проверка паспортов. Пограничник долго и подозрительно сверяет меня с моим паспортом. (На фото в паспорте я — блондинка без очков с длинными прямыми волосами, а по жизни — брюнетка в очках с короткими волосами, которые после суток в поезде стоят дыбом). Я кокетливо улыбаюсь и высказываюсь в духе «Это я, я, только давно». Пограничник с отвращением ставит мне штамп в иммиграционную карту и сваливает. Народ вокруг (вагон плацкартный) с интересом наблюдает за всей сценой и явно ждет объяснений. Я привычно комментирую: «Я на себя в паспорте не похожа». Мужик, всю дорогу с подозрением косившийся на моего английского Желязны, мгновенно отвечает: «Вы похожи на Гарри Поттера, американского шпиона». ...