the master of my sea
Поняла, что не выношу глаголы "находиться" и "являться". "Дом находился в саду. "Дети находились во дворе". "Он являлся преступником". Бу. По мне так уж лучше был, были, если иначе никак.

@темы: переводческие страдания, хобби у меня такое

Комментарии
25.01.2010 в 16:19

One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
Ну так правильно - потому что это типичнейший канцелярит :-)
Мне навсегда врезалось в память - где-то в критической статье было, что в художественном тексте глагол "являться" может употребляться исключительно в значении "ему явился призрак" или что-то вроде этого, но уж никак не в значении "быть".
25.01.2010 в 16:19

One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
P.S. Однако в переводах джустеров я иногда вворачиваю этот глагол в прямой речи Дживса - потому что он большой любитель изъясняться исключительно формально :-))
25.01.2010 в 16:24

рыжый летописец
strega verde
Он являлся преступником?
Чудовищно звучит и от фразы настолько несёт Англией, што... это даже где-то неприлично))
25.01.2010 в 16:52

"рады коснуться" и "надо проснуться"
оффтоп
25.01.2010 в 17:02

Помесь хорька, барсука и штопора
Нет, ну есть же нормальное употребление. Например, "где бы ты ни находился" - оно существенно отличается по оттенкам (и по темпу!) от "где бы ты ни был". Во фразе типа "я сразу понял, где нахожусь" вообще нельзя подставить "быть"!

"Являться" в значении "представлять собой" тоже куда лучше подходит некоторым персонажам, которые склонны к наукообразным конструкциям - в прямой речи или внутренней.

А просто вместо "быть" - это канцелярит, конечно. Вместо них еще можно тире поставить. Есть глаголы обнаружения (оказался, обнаружился), есть глаголы положения (располагался, стоял, лежал, торчал, раскинулся, etc). Вообще вместо "находиться" и "быть" лучше по возможности ставить конкретное действие или состояние. В переводах так тоже можно делать - редко во фразе is/was единственный глагол, значит, можно в центр поставить нормальный какой-нибудь. Или чувство, на худой конец.
25.01.2010 в 17:03

Солнце взойдёт!
strega verde
Поняла, что не выношу глаголы "находиться" и "являться".
Это смотря когда. Если они персонажа через речь характеризуют, разве худо?
25.01.2010 в 17:07

Автор курил гробы (с)
strega verde
это обычно в переводах встречается. В плохих
25.01.2010 в 17:09

the master of my sea
sige_vic
художественном тексте глагол "являться" может употребляться исключительно в значении "ему явился призрак" или что-то вроде этого, но уж никак не в значении "быть".


так и запомним :gigi:

tigrapolosataya
Чудовищно звучит и от фразы настолько несёт Англией, што... это даже где-то неприлично))


не-е, это не овсянка, сэр, это перевод)))

owlwing
читать дальше

Мерри
"Являться" в значении "представлять собой" тоже куда лучше подходит некоторым персонажам, которые склонны к наукообразным конструкциям - в прямой речи или внутренней.
ога, тоже запомним :gigi:

А просто вместо "быть" - это канцелярит, конечно.

Да, я именно такие случаи имела в виду. (Гордо) додумалась, что можно (и нужно) менять на другой глагол)))

kaiman

ну да,  sige_vic и  Мерри уже сказали) Я-то в основном имела в виду не прямую речь (там действительно все от речевых характеристик зависит), а нарратив.
01.02.2010 в 01:31

Я постмодернист, я так вижу
strega verde Гордо) додумалась, что можно (и нужно) менять на другой глагол)))
а на который?
Или в смысле на "быть"?
актуальный вопрос. :gigi:
01.02.2010 в 02:43

the master of my sea
Vedma_Natka
 Мерри выше написала:
Есть глаголы обнаружения (оказался, обнаружился), есть глаголы положения (располагался, стоял, лежал, торчал, раскинулся, etc). Вообще вместо "находиться" и "быть" лучше по возможности ставить конкретное действие или состояние.
01.02.2010 в 15:52

Я постмодернист, я так вижу
strega verde таки да...
иногда когда правишь становишься в тупик а ведт так легко переделать. прямо в цитатник ( на память она у меня не очень хорошая)
01.02.2010 в 19:39

the master of my sea

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail