Соо переводчиков в ФБ принесло чудное
матерное на трех языках))
В Австралии, похоже, есть выражение I'm not here to fuck spiders, которое значит "Я тут по делу, а не языком трепать"
вот тут даже можно послушать с австралийским прононсом
А французский вариант английского nitpick (ловить вшей в смысле "придираться по мелочам") — enculer les mouches (ебать мух в задницу)
я должна была этим поделиться
А в финском для придирок по мелочам есть выражение "ебать запятые"))
отож
lindare~,
боже, прелесть какая))) а по-фински как? (мне ужасно понравилось как Миксу говорит по-фински, оч красиво! только щас поняла, что тебя на финском не слышала, ых)
нездоровые
какое ёмкое слово
О, круто, что и в нидерландском такой же концепт)))