the master of my sea
Смотрю вендерсовское "Небо над Берлином", потому што оно упоминалось в фанфике 

Досмотрела до середины, уже ясно, что самое лакомое было упёрто создателями "Города Ангелов", разве что местами диалоги подсократили, выбросив то, что показалось лишним (кстате о фанфиках, да)
Совершенно не понимаю, как люди смотрят фильмы с субтитрами, не понимая языка совсем(( У меня уже от умственных усилий моск вытек: в фильме говорят на трех языках (почти совсем непонятном мне немецком, чуть менее непонятном французском и ясно различимом английском). И к этому прилагаюцца сабы на английском. Глазы разъезжаюцца в разные стороны, надо было не выябывацца и скачать в русской озвучке
А еще что-то в фильме есть узнаваемое, вернее, на грани узнаваемости, дежа-вю какое-то - не из-за "Города Ангелов", лол)



Совершенно не понимаю, как люди смотрят фильмы с субтитрами, не понимая языка совсем(( У меня уже от умственных усилий моск вытек: в фильме говорят на трех языках (почти совсем непонятном мне немецком, чуть менее непонятном французском и ясно различимом английском). И к этому прилагаюцца сабы на английском. Глазы разъезжаюцца в разные стороны, надо было не выябывацца и скачать в русской озвучке

А еще что-то в фильме есть узнаваемое, вернее, на грани узнаваемости, дежа-вю какое-то - не из-за "Города Ангелов", лол)
гы, он и по-английске "Крылья желания", а в оригинале - Der Himmel uber Berlin))
мне щас кажецца, што если ты смотрела Вендерса, то "Город ангелов", наверное, уже не стоит
Фалька я там залюбила особенно, ибо он говорит на понятном мне языке
ужос((
всем немедленно учить языки)))
не, не в коня корм )) у меня хорошо шел французский, я его как будто вспоминала ) наслаждалась 2 года в интституте ) и так же быстро забыла (((
а английский не могла никогда вдолбить (( ни слова, ни правила, ничего (((
дыа, в "Городе" фсё оч. трагишно и роматишно)) *не может не похвастаццо* хотя мне фсегда в нем нравилась, так сказать, идеологиццская составляющая, как выяснилось, именно то, что они из Вендерса попёрли))) читать дальше
ых, жалко(((
самой жалко ( все же озвучка столько убивает, ну просто небо и земля
угу, я из-за этого перестала в кино ходить(( как подумаю про эти голоса и жуткий перевод - бу((
Тоже смотрела после "Города", но нисколько не была разочарована. Скорее, я Город уже вряд ли буду пересматривать))
Но я глядела без сабов, с вполне приличной озвучкой...
песня хороша)) йа город ангелов когда-то нежно и трепетно любила (поскольку вендерсовский оригинал пропустила, лол)))
Икебана Фаберже,
ых, ну вот мне всё в оригинале охота, даже когда языка низнаю нифига
А ещё у Вендерса впечатлил "Париж, Техас". И Вроде "Дорогая Венди" тоже его))
я помню случайно посмотрела "Конец насилия" и надолго выпала в осадок)))
мне когда-то показалось очень интересно)
там мелькал Гэбриэл Бирн)) больше нипомню)))