the master of my sea
1) медленно продираюсь через Tale of Two Cities (после Кинга, не говоря уже о фанфиках, четать Диккенса запоем фактически невозможно
) Я всегда считала, что нет ничего более раздражающего, чем нравоучения в книжках, а тут понравилось:
In London, he had expected neither to walk on pavements of gold, nor lie on beds of roses; if he had any such exalted expectation, he would not have prospered. He had expected labour, and he found it, and did it, and made the best of it. In this, his prosperity consisted.
Хотя от Толкина я тоже терпела нравоучения
2) упёрла из ДайриБест офигительный пост - экорше и философия в одном флаконе
3) корейцы достали

In London, he had expected neither to walk on pavements of gold, nor lie on beds of roses; if he had any such exalted expectation, he would not have prospered. He had expected labour, and he found it, and did it, and made the best of it. In this, his prosperity consisted.
Хотя от Толкина я тоже терпела нравоучения

2) упёрла из ДайриБест офигительный пост - экорше и философия в одном флаконе

3) корейцы достали

о радость, благодаря тебе я Диккенса в оригинале почитала
А что корейцы? Не жгут?
корейцы достали
скульптура улётная, плюс тебе должно быть особо интересно, в смысле статьи) Ну или может ты это уже всё знаешь, а я
необразованное чмоузнала много нового))Диккенса в оригинале почитала
Arahna.
А Диккенс вообще лучше своих переводов.
Несравненно, имхо) У меня с деццтва осталось впечатление унылого занудства, которое, как я теперь выясняю, не имеет никакого отношения к Диккенсу.
сентементальность, пафос и юмор.
Да, в точку) Меня только первый элемент немного... даже не то чтобы раздражает - просто не производит задуманного эффекта, увы) Остальное всё шикарно)
Метелик Мю
ыыы) прошу прощения))
Корейцы как раз жгут по полной)))
Levian
кроме "ооо" слов нет.
у меня есть! ыыы!
пасиб) как-то всякие межнациональные экономическо-социальные выебоны плохо сочетаются с морозом) сразу кажецца некоторым перебором)))
сразу кажецца некоторым перебором)))
ы. ноту фантасмагории вносит.
вечера на хуторе близ диканькивечера на хуторе близ диканьки
Они самые. Поднимите мне веки уже наконец
проглядела, сохранила - читать подробно некогда. бечу три перевода одновременно, пишу фик и выкладываю фики и арт на фест(((
а про корейцев расскажешь, как они жгут?
уже)) коньяку вот выпила
kasmunaut
ты герой)
как они жгут?
в прошлый раз машина подвозочная без меня ушла. пришло добираться в ебеня на перекладных (то есть на водиле-частнике, настоко недавно приехавшем из своего Дагестана, что он не токо не знал, где эти ебеня, но и не очень понимал объяснения)
в тексте из дополнительного учебника попалось слово labor unions. После урока ко мне подошел мистер Ким и сурово сообщил, что такие слова упоминать нельзя, в связи с политикой компании. Я сухо сказала, что надо было предупрежать))
у мну комп глючит, продолжаю tale of woe))
после моего непокаянного ответа мистер Ким строго спросил:
Do you want to work continuously?
На что я злобно ответила:
Right now, I'm not sure
Судя по всему ответ был правильный, потому что сегодня мистер Ким вел себя крайне тихо, и даже, против обыкновения, ни к чему не приёбывался