22:34

всякое

the master of my sea
а кто жадная скотина и нахватал работы ртом и жопой без оглядки и имеет теперь 32 часа в неделю, тот я :facepalm3: одно радует, что часть работы - временная (на месяц-полтора), а от части реально пора отказаться, ибо "всё что мог он уже совершил" :alles: вот за что не люблю фрилансерство - что разом пусто, разом густо, and either option sucks :alles: Ну или я такой неорганизованный урод, штоле :crznope:
и это на фоне жуткой акклиматизации, вторую неделю зверски болит горло и вот это всё :small:
успела тем не менее засмотреть The Highwaymen. Ну чо, Харрельсон прекрасен в любом амплуа, в том числе funny old sidekick. А вот Костнер ну. Не Марлон Брандо и не Жан Габен, в смысле войти в кадр и многозначительно молчать - это не его :alles:
ещо успела засмотреть Glass. Печатных слов нет :small: Нет, пару найду: претенциозная хрень.
и ещо успела засмотреть Love, Death + Robots, которое прекрасно как заря и я прям со страшной силой рекомендую :crazylove:

@темы: кино, ебаньки на марше, дыбр, не просочиться бы в канализацию..., binge-watchin'

the master of my sea
У меня наконец выходной, на улице холодно и мокро, так что мы с собакой лежим на диване и нагоняем пропущенные передачи Джона Оливера. Самый блеск - про Брексит :alles:

O британской сдержанности:
Запись пожилого журналиста, вещающего вживую рядом с Вестминстером: To the casual observer, it may seem Westminster and our political leaders are in a bit of mess over Brexit. Experts tend to disagree. They say it's very much worse than that.
Оливер в студии: Wow. Do you know how bad things have to be in Britain for something to be “very much worse than a bit of mess?”

О парламентских выражениях
Почтенного вида член парламента, с парламентской же трибуны: This is a choice I do not want to have to make: between, if you'll excuse my language, Mr. Speaker, a turd of a deal, which has now been taken away, and polished, and is now a polished turd, but it might be the best turd that we've got before us!

Ещё раз о британской сдержанности:
Тот же пожилой журналист: Secretary of State, you know better than I do that Parliament is for once deeply representative of the country. It's completely asunder, nobody in the country knows what's going on, nobody in there knows what's going on, and you know nothing about what's going on, even inside the cabinet. The cabinet's at sea, the country's at sea. We are a laughing stock!
Госсекретарь, с тревожной вежливостью: Is that a question?

В моем совеццком деццтве была дразнилка «Ухо-горло-нос, сиська-писька-хвост» (вообще-то так назывались субпродукты, ну и заодно что-то не обладающее особой ценностью). Теперь я знаю, как это по-британски:
(Другой член парламента, молодая тётенька с суровым северным акцентом): We were just discussing in my office actually, how we would describe the current situation, and using good old Cumbrian terminology we were really torn between whether it's a pig's ear, a dog's dinner, or a cat's arse!

@темы: дыбр, Sprachfimmel, binge-watchin'

16:22 

Доступ к записи ограничен

the master of my sea
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

08:29

This.

the master of my sea


@темы: кино

the master of my sea
люблю четать стихотворения попарно)

Геннадий Шпаликов, "Не принимай во мне участья"

Robert Frost, Acquainted With The Night

@темы: Sprachfimmel, the black book

the master of my sea
В хорошем состоянии, самовывоз (2 остановки от метро Площадь Мужества), цена от 200 до 400 рублей

читать дальше

the master of my sea
Сдаю двухкомнатную квартиру на длительный срок.
7 минут пешком от станции метро площадь Мужества, рядом много магазинов (Карусель, Пятёрочка, Магнит и пр., в 15 минутах пешком — ТЦ Европолис) и парков (Лесотехнический в 5-ти минутах ходьбы, Политехнический и Сосновка тоже недалеко).
4-й этаж кирпичной девятиэтажки, окна в тихий зелёный двор. Из техники - холодильник, стиральная машина, микроволновка. Телевизора нет, зато есть хорошие микролабовские колонки :) Интернет есть.
23 тысячи и КУ, связь через u-mail.

спальня

гостиная

кухня

всё остальное

the master of my sea
Фейсбук (а точнее пост Хью Деллара, на которого я в нём подписана, и которого внизапна обвинили в cultural Marxism) сегодня напомнил про британский аналог слова "ватники" :alles: по-британски они называются gammons (ибо приобретают ярко-розовый ветчинный оттенок при упоминании об угрозе скрепам и тд)
задумалась, есть ли такое слово в американском английском, или их просто зовут Trump supporters :alles:
UPD: добрый Хью накидал в мой параллельный пост в ФБ иллюстраций, боже, эти люди реально такого цвета :alles:

@темы: Sprachfimmel

00:03

уруру

the master of my sea


@темы: binge-watchin'

12:59

the master of my sea
17.02.2019 в 14:56
Пишет  lindare~:

Объявление)
Предлагаю скайп-консультации, специализируюсь на вопросах стресса и тревоги.

Изучаю стресс и стратегии стресс-менеджемента уже на протяжение четырех лет. В работе опираюсь на актуальные научные исследования. Веду небольшой блог о психологии и музыкальной терапии. Поделитесь с друзьями, возможно, кому-то из них именно сейчас нужная моя помощь :)

Подробности обо мне и цена

Контакты: u-mail, e-mail, vk




URL записи

10:54

the master of my sea
приехала в Питер, походила по улицам. У меня только один вопрос: матом

@темы: дыбр

the master of my sea
преподаватели-переводчики-и все остальные кто с языком дело имеет, вы уже все небось пользуетесь Google Books Ngram Viewer<? Я только щас обнаружила эту шикарную вещ :facepalm3:

@темы: Sprachfimmel, twenty years of schoolin' and they'll put you on the day shift

21:33 

Доступ к записи ограничен

the master of my sea
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

the master of my sea
Дважды за неделю попался прикольный британский термин surgery. Понятное дело, что surgery – это не только операция, но ещё и приёмная врача. А вот в UK так ещё называется приём избирателей народным депутатом, лол, в смысле членом парламента. В первый раз наткнулась в Bodyguard (“David Budd ambushed me at my constituency surgery,” говорит один довольно мерзкий персонаж, по совместительству как раз MP). Во второй раз персонаж тоже был сомнительного качества, зато реальный — Джейкоб Риз-Могг, консерватор, традиционалист, Брекзит-наше-фсё и носитель такого RP you can't get anymore RP than that even if you try, что я прям рекомендую послушать как он говорит, например, «For our own people, one of the main purposes of a member of parliament is to provide redress of grievance. It is why members of parliament make surgery appointments with their constituents.” Про ужасы Евросоюза можно не слушать, а вот история про дохлую корову и британскую почту забавная :)



@темы: Sprachfimmel, binge-watchin'

the master of my sea
Бася растёт с угрожающей скоростью :alles: И в случае чего даже некому будет предъявить этого "хомячка" :alles:
С Валетом мы сегодня не столкнулись с мотоциклом :alles: Надеюсь, что те 10 секунд, когда мы на большой скорости бежали ему навстречу, зачтутся за вдумчивую кардиотренировку :alles:

@темы: ебаньки на марше, дыбр

the master of my sea
ФБ принёс прекрасное:
Тем временем, в русском языке появился новый глагол -«брекзит» (брекзить, брекзил, брекзю и т.д.), т.е. прощается, но не уходит.
Пример: «Василий Петрович скушал в гостях поллитру, побил посуду, обложил всех матом, назвал хозяйку сукой, но не ушел, а сидит и брекзит»

В связи с чем вспомнился анекдот про то, что англичанин уходит не попрощавшись, а еврей прощается и не уходит :alles:
А ещё любимая история про то, что на английском "уйти по-английски" (не попрощавшись) называется "take French leave", тойсть "уйти по-французски".
На французском, естественно, "уйти по-английски" - это уйти по-английски, "s'en aller / filer a l'anglaise".
Причём англичане в качестве этимологии предлагают светский этикет осьмнадцатого века, дескать во всех светских домах Парижу поступали ровно так (the custom (in the 18th century prevalent in France and sometimes imitated in England) of going away from a reception, etc. without taking leave of the host or hostess).
А вот французы в качестве неё же - уголовную феню, дескать был такой глагол "сангличанить", в смысле украсть, а вору, понятное дело, лучше с хозяевами не прощаться (L’expression proviendrait de l’ancien verbe "anglaiser", pour "voler". Par la suite, on aurait utilisé "filer à l’anglaise" pour désigner la façon discrète dont part un voleur qui vient de faire son coup. Par analogie, on a aussi vu apparaître l’expression "partir comme un voleur")

@темы: Sprachfimmel

the master of my sea
Как по мне, так это значительно более удобный вариант, особенно в письменной части, можно писать и стирать сколько угодно, не говоря о том что это собственно не писать, а печатать. Плюс счётчик слов, плюс таймер. Говорят, типа Listening менее удобный, но по мне так как раз лучше параллельно слушать и совершать манипуляции на компьютере, чем опять-таки корябать ручкой. Одно плохо в Listening - нет времени орфографию проверить, поэтому надо внимательно. Устная часть осталась в неизменном виде, что имхо тоже хорошо)

Вот здесь всё это рассказывают in exhaustive detail :)

www.engvid.com/the-new-ielts-computer-test/?fbc...

@темы: twenty years of schoolin' and they'll put you on the day shift

11:08

уруру

the master of my sea
the master of my sea
Бродский читает свои английские стихи



@темы: Sprachfimmel

00:44

Yes please

the master of my sea