the master of my sea
Geminio так и пишем Джеминио (в Вики нашла), или есть другой вариант? :shuffle2:
Буду очень-очень благодарная :shuffle2:

@темы: переводческие страдания

the master of my sea
а на Слэшконе со мной кто-нибудь хочет увидеццо? :shy:

@темы: дыбр

the master of my sea
на редкость мерсское, в связи с чем слушаю блюз :alles:

Очень удивлюсь, если эта вещь не станет хитом:



@темы: музыка, дыбр

the master of my sea
добрые люди, помогите, пожалуйста!)
какой устоявшийся перевод эпитафии про “The last enemy that shall be destroyed is death." ?
буду очень благодарная :shuffle2:

UPD: вопрос закрыт!)

@темы: переводческие страдания

the master of my sea
с прошедшим тебя! :squeeze: :red: :heart:
Здоровья, душевного спокойствия и много-много путешествий! :beer:

Под морем картинко, Сева с цветочками :shuffle2:

читать дальше

@темы: картинки

the master of my sea
кено "Римская империя - Август", про Августа, соответственно)) Питер О'Тул в заглавной роли хорош как бог (ну и у меня ваще слабость к стареньким римским императорам в кино :alles: ). Все остальное - эпическая биография в стиле "когда был Ленин маленький, с кудрявой головой". А еще совсем запуталась с именами: Юлия Цезаря все зовут Цезарем или Юлием Цезарем, Лепида исключительно Лепидом, Августа после того, как его признали наследником Цезаря - почему-то Гай Цезарь, и только Марк Антоний - всё время Марк Антоний :gigi: Мне вроде казалось, что звали или по номену, или преномен-номен, или номен-когномен, или все три вместе если выпендриццо, но вот чтобы преномен и когномен - это уже совсем странно. И когда Антоний в разговоре грит "Цезарь", а тот его упорно в ответ - "Марк Антоний", тож как-то странно ("Эй, Петров!" - "Чего тебе, Иван Сидоров?" - "Да вот спросить хотел, Петров" - "Валяй, Иван Сидоров!"). Чо-то не въезжаю. :alles:

стала смотреть "Месмера" с Рикманом, все-таки ему ужасно идет играть сомнительных личностей))) Звук, к сожалению, местами не очень четкий (англ. дорожка), а сабы только русские нашлись. Гуглопереводчик нервно курит в уголке.

Оригинал:
It is my profound hope that you will now care for your patient with as much diligence and conviction as you showed when objecting to the relief of her agony.

Сабы:
Я надеюсь, что теперь Вы позаботитесь о своей пациентке со всей тщательностью, на которую только можете быть способны.

И так все первые двадцать минут :apstenu: Чорт с ним, лучше уж не дослышать)))

@темы: кино, и ты, Брут, продался большевикам

the master of my sea
всё ещё живёт на подоконнике и кажецца с этим смирился)))

читать дальше

@темы: анатомический театр на гастролях, дыбр

23:22

дыбро

the master of my sea
как август - так ремонт)) наконец закончила постыдную возню с сортиром, даже попыталась починить бачок, с переменным успехом (пупочка в дырочку попадает куда реже, чем это случается в слэшных фиках :crztuk: ). Еще частично переклеила обои в коридоре, with a little help from my friends))  dhoine, you're the best! :crzdrink:

под морем, извиняюсь, сортир, до и после :alles:

читать дальше

@темы: ебаньки на марше, дыбр

14:55

лол)

the master of my sea
Нашла у Светония прелестное:

Имя отца отечества было поднесено ему всем народом, внезапно и единодушно.

(про Октавиана) :alles::alles::alles:

@темы: книги, njulf!, и ты, Брут, продался большевикам

the master of my sea
нашла офигительные стихи)
(с) В. Катаев

Весну печатью ледяной скрепили поздние морозы, но пахнет воздух молодой лимонным запахом мимозы, и я по-зимнему бегу, дыша на руки без перчаток, туда, где блещет на снегу весны стеклянный отпечаток. // Был май, стояли ночи лётные, и в белом небе без движения висели мертвые животные аэростатов заграждения. // Уже давно, не день, не два, моя душа полужива, но сердце ходит, дни кружатся, томя страданием двойным, что невозможно быть живым и трудно мертвым притворяться. // Когда я буду умирать, о жизни сожалеть не буду, я просто лягу на кровать, и всем прощу, и все забуду. // Величью цезаря не верь, есть только бронзовая дверь, во тьму открытая немного, и два гвардейца у порога. // То очень медленно, то быстро неуловимая звезда, всегда внезапная, как выстрел, блеснувши, гасла без следа.

@темы: njulf!

00:06

ых(((

the master of my sea
Ну што ж такое((( Автор фанфика по "Венецианскому купцу" вывесил третью главу :small:

Чейтательский отзов:
Oh poor Antonio! I feel so bad for him and what he went through. I hope Shylock takes care of him.

Угу. А теперь можно поменять Антонио на Снейпа, Гарри, Дина, Сэма, Шерлока, Джона, Кирка, Спока, вообще кого угодно. И Шейлока тоже на кого-нибудь из того же списка. И ничего не изменится. И с самой главой можно проделать то же самое, и результат будет аналогичный. Даже унылые рассуждения о ПТСР менять не придется. Ато как же без ПТСР в Венеции 13-го века, других бед у них и не было, только тем и страдали. Вопщем, похоже, придется начинать опять читать книжки :lol:

@темы: дурь

the master of my sea
Посмотрела «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», в полном восторге. Оно такое многослойное, запутанное лабиринтом, рассыпающееся на книжные листки, то и дело попадающие в кадр. В общем, о том, чем заняты третьестепенные персонажи, когда они не нужны на сцене (пытаются понять, зачем они там нужны). О (не)возможности выбора. О «Гамлете» (о пьесе, не герое). Голова кружится, когда сцена мышеловки почти (слава богу, что только почти) доводится до логического конца: в действие «Убийства Гонзаго» вступает сын отравленного короля и устраивает представление, где речь идет о некоем отравленном короле и его неверной супруге (на этот раз представление кукольное). У меня-зрителя начинает кружиться голова, как если зажечь свечу между двух зеркал и заглянуть в бесконечный коридор отражений… А еще там первый актер в качестве злого фатума, управляющего всем происходящим, отнюдь не только на сцене, но и за ее пределами. Что логично, если учесть, что эту роль Шекспир писал для себя. Вообще ужасно не хватает образования, чтобы насладиться слоистостью в полной мере. Хочется перечитать текст, и не только чтобы попытаться уловить всяческие аллюзии и скрытые цитаты, но еще и потому, что местами он ужасно смешной. А еще там совершенно потрясающие Тим Рот и Гэри Олдмен. Вопщем, всячески рекомендую.

Еще посмотрела «Отелло» с Лоуренсом Фишберном. Морфеус в роли Отелло, надо сказать, - это таки менее страшно, чем агент Смит в роли Элронда. Но вот Кеннет Брана, играющий плюшевого Яго – это конец всему. Я думала, что хуже чем «Гамлет», где Брана, замазанный гримом а-ля Рикман в седьмом фильме, говорит тоненьким голосом, уже ничего быть не может, но ошиблась. Еще страшно покоцан текст, видимо, чтобы побольше влезло сцен без слов, зато с унылой музыкой. Одна из сцен – постельная, правда рейтинг низковат. Но достаточен, чтобы было понятно, что постановщик не согласен с профессором Блумом относительно того, что Дездемона умерла девственницей))) И вообще, считает постановщик, умерла так умерла, поэтому финальные реплики Дездемоны в фильме отсутствуют. Зато в сцене убиения она долго и картинно мацает Фишберна за нос, а потом на прощание нежно гладит по лысой голове.

Пока смотрела «Отелло», все время вспоминала «Красоту по-английски», где его всё время цитируют и представляют. Как там Билли Крадап говорил «what shall I do to win my lord again”, ыыы, прям мурашки по коже. Вопщем, Дездемона из него была куда как лучше, чем из Ирен Жакоб, которую душит Фишберн))


По-моему, мне пора вводить новый тэг, за Вильяма нашего Шекспира)))

@темы: кино, за Вильяма нашего Шекспира

the master of my sea
вот здесь лежит игрушка, которая переводит коротенький текст с языка оригинала на разные языки и обратно. И так по нескольку раз, скажем, 10. И выдает конечный результат.

Из понравившегося:

Original text:
"и дым отечества нам сладок и приятен "
...10 translations later Google gives us:
"На место его отца, курение сладкое и хорошо для нас,"

Original text:
"красуйся град Петров и стой неколебимо как Россия "
...10 translations later Google gives us:
"Питер постоянно меняется и в России."

Original text:
"в здоровом теле - здоровый дух "
...10 translations later Google gives us:
"Здоровый дух - здоровое тело"

@темы: дурь

the master of my sea
Прошу прощения за флуд, накатило чо-то))

А вот это я) От первого до последнего слова и от первого до последнего аккорда))



A worried man with a worried mind
No one in front of me and nothing behind


@темы: Боб Дилан, дурь, музыка

20:54 

Доступ к записи ограничен

the master of my sea
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

the master of my sea
Навеяно вот этим постом у Мильвы. Помимо Снейпа, бгг, я лично ассоциирую себя больше всего, пожалуй, с Сальери из "Амадеуса"))) *занудно* вот по английски чудесная игра слов sympathize и empathize. То есть сочувствовать и со-чувствовать. Со-чувствовать - в смысле, понимать что у человека в душе/голове происходит. Вот эта его жгучая зависть, замешанная на любви, честность перед собой, это стремление к недостижимому вкупе с ясным пониманием, что не видать этого недостижимого, как своих ушей - это всё такое родное и понятное :lol: Другое дело, что я бы Моцарта травить (в прямом или переносном) смысле не стала, лол. Но пониманию это не мешает.

Если кому-нибудь это интересно, расскажите, а с кем (помимо Снейпа, бгг) вы себя ассоциируете из литературы/кино :shuffle2:

@темы: дурь

02:27

Чуток

the master of my sea
сократила Избранное. Смена интересов :)

@темы: дыбр

02:13

ОМГ)))

the master of my sea
the master of my sea
the master of my sea


@темы: музыка