the master of my sea
1) я прекратила ремонт :gigi:
читать дальше
2) кстате о студентах, вот она, радость препода-фриказоида
читать дальше
3) на велике лучше фсего катаццо под саундтрек из Хауза и пятого сезона ДоктораКто :gigi:
читать дальше
4) после очередного обновления перестал работать Файрфокс((
читать дальше
5) apropos of nothing, обожаю это стихотворение, редкостное сочетание классической формы и юморного с пошлинкой содержания :heart:
читать дальше
чудный перевод Бродского (в принципе из Бродского переводчик как из Пастернака, в смысле, любое произведение автоматиццски переводится в категорию "стихотворение Бродского", но здесь удачно совпало стилистически, плюс блестяще передано ритмически, имхо)
читать дальше
а ещо это наверное одно из самых цитируемых стихотворений в англокультуре (у Урсулы Ле Гуин книшка например была Vaster Than Empires)))

@темы: дыбр, Sprachfimmel

Комментарии
22.05.2014 в 00:05

Гексли: меняю яркие воспоминания на свежие ощущения
у тебя все очень зеленое и очень прекрасное!
22.05.2014 в 00:09

организатор-маньяк (с)
интересно, как эти полстены выглядят)))
фото в студию!

стих отложила почитать))
22.05.2014 в 00:39

the master of my sea
Сара Хагерзак,
ня!)))) :crzhug:

kasmunaut,
фото неизбежны :gigi:
стих чудный совершенно, необыкновенно красивый звучный английский, and it's definitely the best of 'life's-too-short-let's-fuck-now' genre :alles:
22.05.2014 в 00:58

организатор-маньяк (с)
strega verde, погуглила, даже поэта такого не знаю! А книжку Урсулы читала.
22.05.2014 в 00:59

организатор-маньяк (с)
strega verde, спасибо тебе :beg:
22.05.2014 в 01:25

One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
Стихотворение классное!)
И поздравляю с окончанием ремонта - тоже жду фоток )
22.05.2014 в 02:12

изменившийся торт
Так вот почему ты так долго не появлялась - прекращала ремонт! :five:
Я тут по большей части бессовестное молчаливое привидение :beg: но без сообщений на е-мейл о твоих новых записях было как-то неуютно)
В общем, с прекращением :kiss: Присоединяюсь к ожидающим фотки, и за стих большое спасибо!)
22.05.2014 в 11:01

the master of my sea
kasmunaut,
Ну, поэт в основном знаменит этим самым стихотворением)) :crzdrink:

sige_vic,
ы, псиб!)) фотки будут, как же ж не похвастаццо :alles:

-mummi-,
ыыы, как я же рада тебя тут видеть, моё дорогое привидение :crzhug:
дыа, прекращение - дело непростое :crztuk: и фсегда пожалуйста)) иногда прям таг и тянед поделиццо чем-нибудь таким, и каждый раз низнаешь, интересно это ващще кому-нить или каг)))
22.05.2014 в 11:10

"рады коснуться" и "надо проснуться"
с возвращением! :squeeze: и с прекращением!
о как, eternity и virginity читались, похоже, с ai на конце?
22.05.2014 в 11:42

the master of my sea
owlwing,
ня))) :crzhug:
eternity и virginity читались, похоже, с ai на конце?
ы, низнаю) не думаю) по-моему, они просто не рифмуюццо :hmm: фсе четают как есть)) Вод Хиддстон например (просто потому што мне нравиццо как он четает))


22.05.2014 в 17:33

"рады коснуться" и "надо проснуться"
strega verde, чорт, и правда все так читают. я ещё нескольких чтецов послушала.
и с большим интересом почитала Pronunciation Key на thefreedictionary. вот например, гласный в слове flood обозначается значком u с диакритиком, то есть одна из систем транскрипции сохранила восприятие этого звука как варианта u, а не a! видимо, исторически, - хотя он и звучит как довольно закрытый звук заднего ряда (www.thefreedictionary.com/flood).
это я всё оттого, что не хочется признавать, что там что-то не рифмуется: оно такое замечательно ритмичное, и рифмы как гвоздики, которыми держатся концы строчек))) как будто идёшь по дощатому помосту, гладкому, тёплому, и тут тебе flʌd! - как будто доска проломилась. ты устоял, идёшь дальше - и тут ɪˈtɜːnɪtɪ! - ваще четыре доски подряд наперекосяк)))
не мог он иметь в виду какое-нибудь произношение на французский манер, типа хотя бы "этернитэ"?.. утешусь этой идеей :crzalien:
22.05.2014 в 18:27

организатор-маньяк (с)
оно визуально рифмуется))
22.05.2014 в 18:29

организатор-маньяк (с)
мы как раз с мужем недавно обсуждали, что у Шекспира тоже такое встречается - слова визуально рифмуются, а на слух - нет
22.05.2014 в 19:03

the master of my sea
owlwing,
дык на севере этот самый звук и произносят как [u] ))) может, оно не диалектное, а как раз исторически правильное :alles:
а фсе эгалитэ-фратернитэ eternity-virginity канешно из старофранцузского такшто фсё возможно))

kasmunaut,
Это eye rhyme называеццо) Но тогда они на глаз должны быть идентичными (cough и bough напремер или brow и low ))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail