01:33

Baby Blue

the master of my sea
Фсе-таки обожаю молодого Дилана))



английский

первые 2 куплета по-русски, еслишто - я выпивши пива со снотворным))

@темы: Боб Дилан, музыка

Комментарии
03.11.2011 в 12:30

организатор-маньяк (с)
интересно, в твоём переводе получился юный Бродский времён "Шествия"!

спасибо!!!
03.11.2011 в 14:51

the master of my sea
kasmunaut,
ы, спасибо)) вот нинарошна)) хотя мне и права кажецца что они похожи))
05.11.2011 в 02:00

изменившийся торт
ыыы, спасибо, чудесно :inlove:
понимаю тебя))
и за перевод спасибо!) гадать, конечно, тоже прикольно (иногда догадываешься))), но с переводом совсем другое дело, да еще такие хорошие стихи)
05.11.2011 в 02:03

the master of my sea
-mummi-,
не за што! :crzhug:
ы, ну перевод более-менее дословный токо в первом куплете вышло, во втором пошла отсебятина, ибо я не справилась с игрой слов и ваще не справилась)))
Впрочем, с Диланом гадать приходицца даже тем, для кого английский - родной))
05.11.2011 в 02:46

изменившийся торт
strega verde,
низнаю как насчет игры слов (не могу оценить в оригинале), а про психа-художника и "небеса как стопочка белья" мне очень понравилось, образно)
а его песни кто-нибудь другой исполняет? или тут кавер-версии невозможны?) спрашиваю не потому, что хочу сравнить, не люблю в таких случаях сравнивать, просто интересно)
05.11.2011 в 03:11

the master of my sea
-mummi-,
ы, пасип :shuffle2:
у Дилана миллион каверов)))
мне нравиццо вот этот:


06.11.2011 в 01:17

изменившийся торт
мне тоже понравилось, спасибо!) прочувствованно так))
06.11.2011 в 01:20

the master of my sea
-mummi-,
:crzhug:
угу, мне ваще нравятся каверы Гарсиа) хотя я обычно Дилана предпочитаю в оригинале, так сказать) даже знаменитое All Along the Watchtower, которое Джими Хендрикс обессмертил, я таки люблю в авторском варианте))
06.11.2011 в 01:38

изменившийся торт
я вообще думала, что Дилан в принципе неперепеваемый)))
и оч хорошо тебя понимаю) имхо, иногда песни и автор как-то совсем друг от друга неотделимы.
как бы мастерски не пели Окуджаву, я предпочитаю оригинал, даже если очень-очень поздний.
правда вот недавно нашла несколько его песен в исполнении одного поляка и неожиданно прониклась) но поляк там столько своего привнес, что на Окуджаву получилось совсем непохоже. сплошной гордый и мятежный польский дух, и вышло очень здорово))
06.11.2011 в 01:45

the master of my sea
-mummi-,
ну вод да, для меня-то Дилан - что-то вроде Высоцкого в этом смысле, т.е. неперепеваемое)) с другой стороны, недавно обнаружила, што Шевчуку удаются вполне себе классные каверы Высоцкого)

Окуджаву мне нравицца как Камбурова поет. Ну и две песни в исполнении Филатова, канешно)) Короче, наверное все дело в таланте (Капитан Очевидность заполз под диван :alles: )
а дай сцылочку на поляка?))
06.11.2011 в 02:40

изменившийся торт
Филатов - это да, про него я забыла)) :inlove:

а пожалуйста))
youtu.be/TaCkD8OBYc8
Я пишу исторический роман (это он поет по-русски)
youtu.be/p4ubmKS-61o
Надежды маленький оркестрик (перевел на польский)
и если захочешь что-то еще, вот ссылка на его страничку на Ютубе:
http://www.youtube.com/user/borowikanatol
06.11.2011 в 02:45

the master of my sea
-mummi-,
ы, спасибо!) интересный вариант)) очень мужественный)
06.11.2011 в 03:00

изменившийся торт
:buddy:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail