(рабочее)

коммуникативный подход, даже когда идёшь строго по курсу одной серии учебников, чреват и хорош тем, что ты даёшь студенту обильно высказываться, по ходу его правишь и таким образом нарабатываешь навык естественной речи (ваш К). Проблема в том, что правка, как минимум в половине случаев, затрагивает не грамматику, а фразеологию. И зачастую эта самая фразеология не имеет прямого отношения к теме, и соответственно не находит отражения в учебнике (даже если он есть, как сказано выше).

К примеру, ни в одном из попадавшихся мне учебников нет выражения "run out of smth", при том что оно страшно жизненное и полезное, и если его не знать, то это незнание порождает редкостных чудовищ)) (The gas finished, или там the money is over)). И тут важно не только запомнить, но правильно применять)) У кого закончилось что и в каком порядке стоят слова, и в каком времени оно как выглядит.

Соответственно, чтобы усилия не пропали даром, новый фразеологический материал надо закреплять, и я за 20 лет ничего лучше чем "а дома напишите мне со всей этой хуйнёй лексикой много-много предложений" не придумала. Много предложений - очень трудоёмкий процесс и времени жрёт дофигищи, но альтернативы я не знаю

Может, кто другие, волшебные методы знает?