прастити, буду время от времени поднимать *вебинары от МакМиллана, www.macmillanenglish.com/webinar-archive/ британский английский, зато много)) - в том числе в архиве за 14-й год прелестный вебинар Teaching Tips For Pronunciation, сразу видно, человек давно этим делом занимаеццо) *кучка совершенно бесплатных вебинаров по преподаванию американского английского: americanenglish.state.gov/resources/shaping-way... - пока нашла один ценный вебинар, но зато оч. хороший, по Jazz Chants и как их готовить использовать) Соответствующие книжки есть на рутрекере, что особенно приятно)
есть такой сайт, jetpunk называеццо, специально и исключительно для квизов) Там всякие есть, но меня больше фсего филологиццские и квазифилологиццские заинтересовали) Вокабуляр там всякий, например Dumb it Down Doc - переводишь медицинские термины на нормальный английский язык (дам пожалуй своей студентке поиграццо) или на омонимы (to abandon someone | unit of hair = strand). Есть прикольные, типо угадай название группы по синонимам (Intercourse Handguns мну страшно порадовали, вместе со Spiraling Pebbles )
а ещо деццский сад сайт sheppard software, со всякими обучающими тестами для школьников) про зверюшек там, математику и фсякое) мну понравился раздел по географии США, можно собрать карту-паззл из штатов, можно потыкать в соответствующий штат, когда тебе его называют, или там тебе столицу называют, а ты в штат тыкаешь, и тд)
А поделитесь, пожалуйста, какой-нибудь подобной фигнёй по английскому-географии-истории, ы?) (на английском, ессно)))
дыбр идиота 1) пылесосила квартиру, не сработала размотка шнура в пылесосе, вилка переходника разломилась, оставив кусок себя в розетке - прощай, свет в туалете 2) первая пара студентов пришла, но забыла принести деньги 3) вторая студентка пришла, но сразу ушла, потому что в её машину, оставленную на стоянке сервиса, кто-то врезался 4) третий студент скромно продолжил болеть 5) решила с горя выпить, полезла доставать с полки бокал, сшибла какую-то фигню, фигня упала на любимую кружку с ДокторомКто, отколола от неё хороший кусок чо-то хочется чтобы сегодня уже закончилось, штоле
для кого-то фигня, а для меня - достижение))) я ещо могу отпреподавать 7 часов без перерыва, потом выжрать полбутылки красненького под разговоры за политику и иностранные языки и отправиццо на мороз гулять собаку)) завтра умру наверное)))
орфанные заболевания (англ. rare disease, orphan disease) — заболевания, затрагивающие небольшую часть популяции. Для стимуляции их исследований и создания лекарств для них (Орфанные препараты) обычно требуется поддержка со стороны государства.
и про британскую коммуналку)) Которая, судя, по всему, радостно перемещается в Америку Нашла прелестный новый сериал с Иоаном Гриффитом (который Горацио Хорнблауэр). Со времён Хорнблауэра он, естественно, несколько состарился, но каким-то неестественным образом стал ещё более кавайным А ещё там есть Бёрн Горман в эпизодической, но очень интересной роли Называется эта прелесть Forever, Гриффит играет бессмертного судмедэксперта, который живёт в Нью-Йорке со своим приёмным сыном, семидесятилетним еврейским дедулей-антикваром, и помогает полиции расследовать убийства В общем, такой цивилизованный Горец, которому забыли рассказать, что there can be only one вот такие мы красавцы)
Вообще, я смотрю щас модно приглашать британцев на заглавные роли, у меня лично в списке каррентных сериалов целых три, где главгер англичанин (Sleepy Hollow, Constantine и Forever). Наверное, для экзотики
Во всяком случае, это самое два-мира-два-Шапиро весьма занимает создателей Forever)) В одном из эпизодов, к примеру, безграмотные американские полицейские, нашедшие труп британского аристократа, упорно называет его "вискаунт", потому что не знают, как произносится "виконт", а наш герой-судмедэксперт уличает труп в мошенничестве, потому что, дескать, с такой гортанью нельзя быть англичанином, and I quote: 'The soft palate is the roadmap to how we sound. Americans tend to push sounds together in the back of the mouth. That's why American English is said to sound harder and more aethetically displeasing.' 'Easy, Doc!' 'Based on the curvature of the palate, Colin was most assuredly an American.'
Понятия не имею, насколько это соответствует действительности
смотрю Looking Бакула прекрасен, Тови прекрасен, и ващще ыыы на фоне фсех остальных Тови со своим британским английским звучит весьма манерно) и ещо вот: 'Is there a bar around here somewhere?' 'Yeah, just down there.' 'Good, good, good. I think we both could use a little Dutch courage.' 'Absolutely. And I don't even know what that is.' Тойсть оказываеццо Dutch courage это бритишизм, who would have thought. И ещо про английский в сериалах. Заговорили тут с любимой студенткой про религии и фсякое (дыа, мы с ней любим на отвлечённые темы), и я не придумала ничо умнее, как показать ей кусок из True Detective, где Марти и Раст в передвижной церкви Уже бог с ним, с мессиджем, МакКонахи со своим техасским акцентом вынес человеку остатки мозга Думаю, ладно, надо какой-нить другой сериал, с чотким артикулированным английским, ну штоп утешиццо. Выбрала Практику, первый эпизод где Алан приходит на работу к Элинор просиццо. И вот ведь тоже бедная моя студентко мало што поняла((( И это при том, что у неё реально вполне себе по всем остальным статьям Advanced уровень( Вообще для меня загадка до сих пор, как развивать listening comprehension, если не смотришь сериалы Всё думаю, может, есть голубиное слово методика какая, а я не знаю
Прастити, в последний раз поднимаю, больше нибуду)) Што-то разобрало меня
хорошее кино, жуткая жизнь. Даже не знаю, что тут добавить. Смотрите, и всё тут. Оно, мне кажется, того стоит. И Оскара я бы ему отдала, однозначно. Да, ещё из Горина вспомнила: "Это не правда. Это ещё хуже. Так оно всё и было на самом деле."
UPD: вот ещё пожалуй пару выдержек из рецензии на правмире. С общими выводами я, к сожалению, не согласная, но вот с этими пассажами - да:
читать дальшеКогда нет претензий и позирования перед публикой, когда художник не выдаёт свой стиль за язык бытия, а позволяет бытию говорить на его собственном языке, тогда зритель откликается не на какие-то надуманные теории и идеи автора, а встречается с самой действительностью, и всякий раз такая встреча происходит у каждого человека по-своему.
Некоторые рецензенты (особенно прот. Крылов) сетовали на то, что в фильме «ничего не сказано о Боге». А мне показалось, что главная тема фильма — это Бог. Нет, не судьба Иова, не государство, ставшее Левиафаном, не сложности криминальной России, не лицемерие церковников. Это всё фон и предпосылка для главного вопроса, который, кстати, прямо задаёт в одном из эпизодов герой Серебрякова: «Где твой Бог?» И ему отвечают: «А ты какому богу молишься?» И это даёт указание на то направление, в котором следует искать ответ. Можно заметить, что на протяжении фильма герои постоянно задают друг другу в разных ситуациях один и тот же вопрос: «Ты веришь в Бога?» Но никогда не звучит прямого ответа, ни утвердительного, ни отрицательного — собеседники лишь пожимают плечами, либо отговариваются («я верю в факты»), указывая на неуместность вопроса. Однако всегда создаётся ощущение некоей недосказанности, неловкости, посредством которых обнаруживается провал в подсознание, где этот вопрос живёт и не даёт покоя, даже нарывает, образуя гнойники. Здесь симптоматичной оказывается роль официальной церковной власти: она, насколько это видно из фильма, единственная, кто не задумывается над этим вопросом и у кого ничего не болит. Эта рана мучает алкоголика, мучает изменницу-жену, даже бандюгу-губернатора (он тоже задаёт такой вопрос). Она тревожит и простого сельского попа. Но когда начинает говорить митрополит, и в финале это звучит ужасающим аккордом, всякий вопрос о Боге словно исчезает. Словно его и не было никогда. Не было трагедии, смерти, слёз, преступлений. Не было греха и искупления. Словно Христос не воплотился.
UPD2: Англоязычные критики упорно называют Левиафана сатирой. Чо-то не догоняю я, наверное. Какая уж тут сатира, когда махровый реализм так и прёт. Ещё в Новой газете забавная рецензия, автор вопрошает, за что, мол, нам-зрителям любить этого Николая? Бгг, а кто тебе велел его любить-то? Но в конце очень хорошо сформулировано: "ощущение стыдного бессилия". Да. Это да.
посмотрели в ночи пираццкую копию Interstellar. На Бухте выложили DVDscr, смотреть вполне можно, особливо если ты не визуал)) бубубу и спойлеры. Кому понравилось - не четайте, тут скорее выгул моих тараканов, чем что-либо ещо)У меня сложилось чёткое впечатление, что это такой фьюжн из доребутного СтарТрека и пост-ртдшного ДоктораКто. И тут до Капитана О. дошёл один вещь: есть разные виды пафоса, и вот одним я могу проникнуться, а другим - увы(( Стихотворение Дилана Томаса на фоне чёрного космоса всерьез заставляет меня плакать, а главгер, внизапно превратившийся из любви в привидение, не вызывает ничего кроме неловкости и "стыда с поджиманием пальцев в ботинках". То есть пока шли экспозиция-завязка-начало действия, всё было прекрасно, да, напоминало оно всю фантастику читанную и смотренную, но по-хорошему напоминало, атмосферой. Потом, когда в сюжете, по идее, должен наступить конфликт, сначала случился нехороший Мэтт Дэймон, а потом я на полчаса раньше главгеров догадалась, что это был за полтергейст. И не потому что я такая умная, увы. И вот дальше начался пафос в стиле моффатовского доктора((( я не говорю, что это плохо, просто на меня он не действует. Совсем(( Я мрачная, унылая личность, и мне кажется, что томасовское "rage, rage against the dying of the light" прекрасно ещё и именно тем, что этот гнев - бессильный, что он ничего не меняет, физически. Кроме отношений между человеком и тем, что над ним. Ну, в контексте данного фильма - временем. И вот сначала мне показывают (и очень хорошо показывают) вот эти благородные гнев и отвагу, отказ смириться с тем, что не в твоей власти, а потом начинают мелко юлить, суетиться и устривать игрища с тайми-вайми, путешествиями во времени и всяческой мистикой. Возможно, отчасти дело в том, что весь technobabble про гравитацию-время-пространство прошёл мимо меня, но, похоже, все-таки пафос был не в этом, а в том чтобы доказать десятилетней девочке, которая забыла вырасти, что отец её не бросил. У меня два сомнения: во-первых, а такая ли уж это благородная миссия, а во-вторых, неужели для этого надо было превращать его в призрака с неясным обоснуем, да ещё напоследок возвращать из мертвых? Мне за этим чудится какое-то мелкое жульничество(( И нет, я очень уважаю хэппи-энды, но заслуженные. Не героями заслуженные, бедные герои здесь ни при чем, а создателеми. У меня сложилось впечатление, что с Interstellar-ом создатели не захотели довести настоящую историю до конца. Или не знали, куда её вести. Ну или просто у меня с ними разное понимание пафоса
какую я нашла прелессть фсем кто преподаёт английский категорически рекомендую: English Collocations in Use Advanced в стандартном формате in Use, тойсть слева страничка с объяснениями, справа - с упражнениями, только про collocations и advanced)) я бы сказала, что местами не Advanced, а пониже, но оно фсё равно чудное)